Ergebnisse für *

Es wurden 2 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

Sortieren

  1. Thinking German translation
    a course in translation method: German to English
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Routledge, London ; New York

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: White, Michael; Hervey, Sándor G. J.; Loughridge, Michael; Higgins, Ian
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781138920972
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: Third edition
    Schriftenreihe: Thinking Translation
    Schlagworte: Theorie; Englisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: xiv, 256 Seiten
  2. Thinking German translation
    a course in translation method : German to English
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Routledge, Taylor & Francis Group, London

    "Thinking German Translation is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate students of German and postgraduate students embarking on Master's translation programmes. Now in its third edition, this course focuses on... mehr

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2020 A 14064
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    ES 700 R724
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Thinking German Translation is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate students of German and postgraduate students embarking on Master's translation programmes. Now in its third edition, this course focuses on translation as a decision-making process, covering all stages of the translation process from research, to the 'rewriting' of the source text in the language of translation to the final revision process. This third edition brings the course up to date, referencing relevant research sources in Translation Studies and technological developments as appropriate, and balancing the coverage of subject matter with examples and varied exercises in a wide range of genres from both literary and specialised material. All chapters from the second edition have been extensively revised and in many cases restructured; new chapters have been added-literary translation; research and resources-as well as suggestions for further reading. Offering around 50 practical exercises, the course features material from a wide range of sources, including: business, economics and politics advertising, marketing and consumer texts tourism science and engineering modern literary texts and popular song the literary canon, including poetry A variety of translation issues are addressed, among them cultural differences, genre conventions, the difficult concept of equivalence, as well as some of the key differences between English and German linguistic and textual features. Thinking German Translation is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills. It is also an excellent foundation for those considering a career in translation. A Tutor's Handbook offers comments and notes on the exercises for each chapter, including not only translations but also a range of other tasks, as well as some specimen answers. It is available to download from www.routledge.com/9781138920989"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: White, Michael James (VerfasserIn); Loughridge, Michael (VerfasserIn); Higgins, Ian (VerfasserIn); Hervey, Sándor G. J. (VerfasserIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781138920972; 9781138920989
    Auflage/Ausgabe: Third edition
    Schriftenreihe: Thinking translation
    Schlagworte: German language
    Umfang: xiv, 256 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben