Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 8 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

Sortieren

  1. Multi-Kulti-Deutsch
    wie Migration die deutsche Sprache verändert
    Autor*in: Hinrichs, Uwe
    Erschienen: 2013
    Verlag:  C.H.Beck, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783406656316
    Weitere Identifier:
    9783406656316
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Beck'sche Reihe ; 6106
    Schlagworte: Deutsch; Sprachkontakt; Sprachwandel
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Darstellungsform)DF13: Monographie; (VLB-WN)9957
    Umfang: Online-Ressource, mit 6 Karten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  2. Multi Kulti Deutsch
    wie Migration die deutsche Sprache verändert
    Autor*in: Hinrichs, Uwe
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Beck, München

    Die deutsche Sprache ist im Wandel begriffen. Vor allem in der gesprochenen Sprache sind die Einflüsse von Migration und Globalisierung deutlich zu spüren. Nicht nur das inzwischen omnipräsente Englische, sondern auch die Sprachen der Zuwanderer, das... mehr

    Zugang:
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe

     

    Die deutsche Sprache ist im Wandel begriffen. Vor allem in der gesprochenen Sprache sind die Einflüsse von Migration und Globalisierung deutlich zu spüren. Nicht nur das inzwischen omnipräsente Englische, sondern auch die Sprachen der Zuwanderer, das Türkische, Polnische oder Russische, prägen die deutsche Alltagssprache in zunehmendem Maße. Während Sprachpuristen den Niedergang der deutschen Sprache beklagen, geht es Uwe Hinrichs in seinem Buch um eine unvoreingenommene Bestandsaufnahme: Welche Sprachen sind mit den Zuwanderern nach Deutschland gekommen? Welche Mischformen (so etwa «Türkisch-Deutsch» oder «Russisch-Deutsch») haben sich daraus entwickelt? Und welche Veränderungen im Deutschen hat dieses vielfältige «Sprachengemisch» bewirkt? Viele Entwicklungen in unserer Sprache lassen sich erst vor diesem Hintergrund wirklich verstehen. Hinrichs leistet damit zugleich einen wichtigen Beitrag zum Verständnis der multikulturellen Gesellschaft in Deutschland. 'Es geht bei diesem Buch nicht um defizitäres Deutsch von Migranten, sondern darum, wie die Mehrsprachigkeit Impulse auslöst, die unser aller Deutsch berühren und langfristig verändern.' Harald Haarmann. Der Verfasser, Uwe Hinrichs, geb. 1949, ist Professor für Südslavische Sprach- und Übersetzungswissenschaft an der Universität Leipzig. Er ist ein ausgewiesener Kenner zahlreicher Sprachen und beschäftigt sich seit langem intensiv mit den Auswirkungen der Migration auf die sprachliche Entwicklung. Die deutsche Sprache ist im Wandel begriffen. Vor allem in der gesprochenen Sprache sind die Einflüsse von Migration und Globalisierung deutlich zu spüren. Nicht nur das inzwischen omnipräsente Englische, sondern auch die Sprachen der Zuwanderer, das Türkische, Polnische oder Russische, prägen die deutsche Alltagssprache in zunehmendem Maße. Während Sprachpuristen den Niedergang der deutschen Sprache beklagen, geht es Uwe Hinrichs in seinem Buch um eine unvoreingenommene Bestandsaufnahme: Welche Sprachen sind mit den Zuwanderern nach Deutschland gekommen? Welche Mischformen (so etwa «Türkisch-Deutsch» oder «Russisch-Deutsch») haben sich daraus entwickelt? Und welche Veränderungen im Deutschen hat dieses vielfältige «Sprachengemisch» bewirkt? Viele Entwicklungen in unserer Sprache lassen sich erst vor diesem Hintergrund wirklich verstehen. Hinrichs leistet damit zugleich einen wichtigen Beitrag zum Verständnis der multikulturellen Gesellschaft in Deutschland. 'Es geht bei diesem Buch nicht um defizitäres Deutsch von Migranten, sondern darum, wie die Mehrsprachigkeit Impulse auslöst, die unser aller Deutsch berühren und langfristig verändern.' Harald Haarmann Uwe Hinrichs, geb. 1949, ist Professor für Südslavische Sprach- und Übersetzungswissenschaft an der Universität Leipzig. Er ist ein ausgewiesener Kenner zahlreicher Sprachen und beschäftigt sich seit langem intensiv mit den Auswirkungen der Migration auf die sprachliche Entwicklung.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3406656315; 9783406656316
    Auflage/Ausgabe: Orig.-Ausg.
    Schriftenreihe: Beck'sche Reihe ; 6106
    Schlagworte: Deutsch; Migration; Sprachkontakt; Sprachwandel;
    Umfang: Online-Ressource (3879 KB, 294 S.), Kt.
  3. Multi kulti Deutsch
    wie Migration die deutsche Sprache verändert
    Autor*in: Hinrichs, Uwe
    Erschienen: [2013]
    Verlag:  C.H. Beck, München

    Cover -- Titel -- Zum Buch -- Über den Autor -- Impressum -- Inhalt -- Vorbemerkungen -- Zusammenfassung -- Erstes Kapitel: Sprachkontakte -- Zweites Kapitel: Die Migrantensprachen -- Drittes Kapitel: Migrantendeutsch -- Viertes Kapitel: Die... mehr

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe

     

    Cover -- Titel -- Zum Buch -- Über den Autor -- Impressum -- Inhalt -- Vorbemerkungen -- Zusammenfassung -- Erstes Kapitel: Sprachkontakte -- Zweites Kapitel: Die Migrantensprachen -- Drittes Kapitel: Migrantendeutsch -- Viertes Kapitel: Die Veränderungen im Deutschen -- Anmerkungen -- Literaturverzeichnis -- 1. Sprachkontakte in der Welt und in Europa -- 2. Migration -- 3. Mehrsprachigkeit und Anderssprachigkeit -- 4. Sprachtypen und Sprachfamilien -- 5. Portrait Türkisch -- 6. Portrait Arabisch -- 7. Portrait Russisch -- 8. Portrait Jugoslavisch -- 9. Portrait Albanisch 10. Portrait Polnisch -- 11. Kurzportrait Balkansprachen -- 12. ‹Neuanglodeutsch› und Vereinfachungen -- 13. Migrantendeutsch -- 14. Das Gastarbeiterdeutsch der 1970er Jahre -- 15. Der ‹Akzent› der Migranten -- 16. Codeswitching -- 17. Türkisch-Deutsch -- 18. Russisch-Deutsch -- 19. Jugoslavisch-Deutsch -- 20. ‹Kiezdeutsch› -- 21. Veränderungen durch Sprachkontakt und sonstige -- 22. Der Fall der Fälle -- 23. Die Wortgruppe und die Endungen -- 24. Konfusionen mit dem Artikel -- 25. Neue ‹dunkle› Vereinfachungen -- 26. Sprachwandel: Formen-hopping und Trampelpfad

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3406656315; 9783406656316
    RVK Klassifikation: GC 5927 ; GC 5935
    Schriftenreihe: Beck'sche Reihe ; 6106
    Schlagworte: German language; German language; German language; German language
    Umfang: Online-Ressource (294 pages), maps
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

    VorbemerkungenZusammenfassungSprachkontakteSprachkontakte in der Welt und in EuropaMigrationMehrsprachigkeit und AnderssprachigkeitSprachtypen und SprachfamilienDie MigrantensprachenPortrait TürkischPortrait ArabischPortrait RussischPortrait JugoslavischPortrait AlbanischPortrait PolnischKurzportrait Balkansprachen'Neuanglodeutsch' und VereinfachungenMigrantendeutschMigrantendeutschDas Gastarbeiterdeutsch der 1970er JahreDer 'Akzent' der MigrantenCodeswitchingTürkisch-DeutschRussisch-DeutschJugoslavisch-Deutsch'Kiezdeutsch'Die Veränderungen im DeutschenVeränderungen durch Sprachkontakt und sonstigeDer Fall der FälleDie Wortgruppe und die EndungenKonfusionen mit dem ArtikelNeue 'dunkle' VereinfachungenSprachwandel : Formen-hopping und TrampelpfadAnmerkungenLiteraturverzeichnis.

  4. Multi Kulti Deutsch
    wie Migration die deutsche Sprache verändert
    Autor*in: Hinrichs, Uwe
    Erschienen: 2013
    Verlag:  C.H.Beck, München

    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book Beck-eLibrary
    keine Fernleihe
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book Beck-eLibrary
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    keine Fernleihe
    Bibliothek im Kurt-Schwitters-Forum
    keine Fernleihe
    Hochschule für Musik, Theater und Medien Hannover, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book Beck eLibrary
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book Beck eLibrary
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Beck
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Beck
    keine Fernleihe
    HTWG Hochschule Konstanz Technik, Wirtschaft und Gestaltung, Bibliothek
    eBook BeckEBS
    keine Fernleihe
    HTWG Hochschule Konstanz Technik, Wirtschaft und Gestaltung, Bibliothek
    eBook BeckEBS
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    eBook Beck
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    eBook Beck
    keine Fernleihe
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    eBook Beck-Vahlen
    keine Fernleihe
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    eBook Beck-Vahlen
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    e-Book Beck
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    e-Book Beck
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    UB Weimar
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783406656316
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GC 5927 ; GC 5935
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Beck'sche Reihe ; Bd. 6106
    C.H.Beck eLibrary
    Schlagworte: Deutschland; Germany; Türkisch; Turkish
    Umfang: 1 Online-Ressource (294 Seiten), 6 Karten
  5. Multi Kulti Deutsch
    Wie Migration die deutsche Sprache verändert
    Autor*in: Hinrichs, Uwe
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Verlag C.H.BECK Literatur - Sachbuch - Wissenschaft, München

    Die deutsche Sprache ist im Wandel begriffen. Vor allem in der gesprochenen Sprache sind die Einflüsse von Migration und Globalisierung deutlich zu spüren. Nicht nur das inzwischen omnipräsente Englische, sondern auch die Sprachen der Zuwanderer, das... mehr

    Hochschule Augsburg, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die deutsche Sprache ist im Wandel begriffen. Vor allem in der gesprochenen Sprache sind die Einflüsse von Migration und Globalisierung deutlich zu spüren. Nicht nur das inzwischen omnipräsente Englische, sondern auch die Sprachen der Zuwanderer, das Türkische, Polnische oder Russische, prägen die deutsche Alltagssprache in zunehmendem Maße. Während Sprachpuristen den Niedergang der deutschen Sprache beklagen, geht es Uwe Hinrichs in seinem Buch um eine unvoreingenommene Bestandsaufnahme: Welche Sprachen sind mit den Zuwanderern nach Deutschland gekommen? Welche Mischformen (so etwa «Türkisch-Deutsch» oder «Russisch-Deutsch») haben sich daraus entwickelt? Und welche Veränderungen im Deutschen hat dieses vielfältige «Sprachengemisch» bewirkt? Viele Entwicklungen in unserer Sprache lassen sich erst vor diesem Hintergrund wirklich verstehen. Hinrichs leistet damit zugleich einen wichtigen Beitrag zum Verständnis der multikulturellen Gesellschaft in Deutschland."Es geht bei diesem Buch nicht um defizitäres Deutsch von Migranten, sondern darum, wie die Mehrsprachigkeit Impulse auslöst, die unser aller Deutsch berühren und langfristig verändern."Harald Haarmann

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783406656316
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Öffentliches Recht; Public Law; Sprachkontakt; Einwanderer; Sprachwandel; Deutsch
    Umfang: 1 Online-Ressource
  6. Multi-Kulti-Deutsch
    wie Migration die deutsche Sprache verändert
    Autor*in: Hinrichs, Uwe
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Beck, München

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783406656309; 3406656307; 9783406656316
    RVK Klassifikation: ES 425 ; GC 5803 ; ES 100 ; GD 8730 ; GC 5133 ; GC 5935
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Auflage/Ausgabe: Orig.-Ausg.
    Schriftenreihe: Beck'sche Reihe ; 6106
    Schlagworte: Sprachkontakt; Einwanderer; Sprachwandel; Deutsch
    Umfang: 1 Online-Ressource, Kt.
  7. Multi Kulti Deutsch
    wie Migration die deutsche Sprache verändert
    Autor*in: Hinrichs, Uwe
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Beck, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783406656316
    Auflage/Ausgabe: Orig.-Ausg.
    Schriftenreihe: Beck'sche Reihe ; 6106
    Schlagworte: Deutsch; Sprachkontakt; Sprachwandel
    Umfang: 294 S., Kt.
  8. Multi-Kulti-Deutsch
    wie Migration die deutsche Sprache verändert
    Autor*in: Hinrichs, Uwe
    Erschienen: 2013
    Verlag:  C.H.Beck, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783406656316
    Weitere Identifier:
    9783406656316
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Beck'sche Reihe ; 6106
    Schlagworte: Deutsch; Sprachkontakt; Sprachwandel
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Darstellungsform)DF13: Monographie; (VLB-WN)9957
    Umfang: Online-Ressource, mit 6 Karten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig