Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 73 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 73.

Sortieren

  1. Dialekt und Akzent als Problem der Untertitelung und Synchronisation
    Erschienen: 2010
    Verlag:  GRIN Verlag GmbH, München

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    9783640696413
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Aussprache; Mundart; Synchronisierung; Untertitel <Film>; Standardsprache
    Weitere Schlagworte: Banderas, Antonio (1960-); (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; synchronisation_untertitelung_akzent_dialekt_filme_englisch_deutsch; (VLB-WN)9569
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  2. Zwischen den Texten
    Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft
    Autor*in:
    Erschienen: 2016
    Verlag:  ibidem, Stuttgart

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Ossenkop, Christina (Herausgeber); Veldre-Gerner, Georgia (Herausgeber); Agnetta, Marco (Verfasser); De Cesare, Anna-Maria (Verfasser); Ewig, Anna (Verfasser); Gaudino Fallegger, Liuia (Verfasser); Haßler, Gerda (Verfasser); Helfrich, Uta (Verfasser); Könnemann, Vivien (Verfasser); Neis, Cordula (Verfasser); Nicklaus, Martina (Verfasser); Ossenkop, Christina (Verfasser); Schauwecker, Yela (Verfasser); Thiele, Sylvia (Verfasser); Veldre-Gerner, Georgia (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    9783838269313
    Auflage/Ausgabe: Auflage
    Schriftenreihe: Romanische Sprachen und ihre Didaktik ; 57
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; Übersetzung; Sprachwissenschaft; Kulturwissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (VLB-WN)9566: NONBOOK/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
    Umfang: 01 Online-Ressourcen, 236 Seiten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  3. Sprache im Exil
    Mehrsprachigkeit und Übersetzung als literarische Verfahren bei Hilde Domin, Mascha Kaléko und Werner Lansburgh
    Autor*in:
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Springer Berlin Heidelberg, Berlin, Heidelberg

  4. Imagologische Probleme der Übersetzung
    Thomas Manns politische Reden und Schriften in polnischen Übertragungen
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631810262
    Weitere Identifier:
    9783631810262
    Schriftenreihe: Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur ; 22
    Schlagworte: Übersetzung; Polnisch; Übersetzung; Politische Rede; Schrift
    Weitere Schlagworte: Mann, Thomas (1875-1955): Deutsche Hörer!; Mann, Thomas (1875-1955): Deutschland und die Deutschen; Mann, Thomas (1875-1955): Brief nach Deutschland; (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)LAN016000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Semantics; (BISAC Subject Heading)LIT004170: LITERARY CRITICISM / European / German; (BISAC Subject Heading)LIT024050: LITERARY CRITICISM / Modern / 20th Century; (BISAC Subject Heading)PHI038000: PHILOSOPHY / Language; (BIC subject category)CFA: Philosophy of language; (BIC subject category)CFG: Semantics, discourse analysis, etc; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; (BIC subject category)DS: Literature: history & criticism; (BIC language qualifier (language as subject))2ACG: German; (BIC time period qualifier)3JJ: 20th century; Begriffsgeschichte; Deutsche Literatur; Gałecki; Historische Semantik; Imagologische; Kaszyńska; Krysztofiak; Kulturvermittlung; Łukasz; Malgorzata; Manns; Maria; politische; polnischen; Probleme; Reden; Schriften; Tempel; Thomas; Übersetzung; Übersetzungswissenschaft; Übertragungen; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (VLB-WN)9560
    Umfang: Online-Ressource, 188 Seiten
  5. Kontrastive Phraseologie Italienisch-Deutsch am Beispiel von Tierredewendungen
    Erschienen: 2006
    Verlag:  GRIN Verlag, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783638563437
    Weitere Identifier:
    9783638563437
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Kontrastive Phraseologie; Phraseologie; Sprechen; Italienisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; Kontrastive;Phraseologie;Italienisch-Deutsch;Beispiel;Tierredewendungen;Sprachvergleich; (VLB-WN)9569
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

    Diplomarbeit, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2006

  6. Modalpartikeln im Deutschen und ihre mögliche Wiedergabe im Italienischen
    Erschienen: 2006
    Verlag:  GRIN Verlag, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783638563444
    Weitere Identifier:
    9783638563444
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Modalpartikel; Gesprochene Sprache; Satz; Partikel
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; Modalpartikeln;Deutschen;Wiedergabe;Italienischen;Sprachvergleich; (VLB-WN)9569
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  7. Altbausonnen
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Neopubli GmbH, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783741835001
    Weitere Identifier:
    9783741835001
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Auflage/Ausgabe: 6. Auflage
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Allgemein; (Lesealter)ab 0 bis 99 Jahre; (BISAC Subject Heading)ART023000; (BISAC Subject Heading)CKB039000; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (BISAC Subject Heading)POE000000; (BISAC Subject Heading)SCI075000; Lyrik; Schreiben; Denken; Fühlen; Welt; Dichtung; Musik; Asymmetrie; Altbausonnen; Zwischentöne; (VLB-WN)1950
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  8. Zum Gebrauch verschiedener Stilmittel in der literarischen Übersetzung
    Erschienen: 2016
    Verlag:  GRIN Verlag, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783668221611
    Weitere Identifier:
    9783668221611
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Übersetzung; Polnisch; Rhetorische Figur; Stilmittel; Rhetorische Figur; Übersetzung; Zielsprache; Rhetorik
    Weitere Schlagworte: Jelinek, Elfriede (1946-): Die Klavierspielerin; Jelinek, Elfriede (1946-); (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; Translatologie;Stilmittel;Jelinek;Konnotation;Äquivalenz;Alliteration;Kontamination;Anapher;Antithese;Metataxem;Tautologie;Oxymoron;Metagraphem;Reim;Parareim;Metateheme; (VLB-WN)1569
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

    Magisterarbeit, Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy, 2010

  9. Herausforderungen beim Übersetzen von Idiomen
    Erschienen: 2011
    Verlag:  GRIN Verlag GmbH, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783656072898
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Phraseologismus; Syntagma; Phraseologie; Übersetzer
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; idiome;translatologie;phraseologisumus; (VLB-WN)1569
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  10. Neologismen und deren Übersetzung ins Englische. Walter Moers’ Zamonien-Romane
    Autor*in: Zenker, Jule
    Erschienen: 2014
    Verlag:  GRIN Verlag GmbH, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783656614180
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Roman; Neologismus; Wortbildung; Grundmorphem
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; neologismen;uebersetzung;neologismus;wortbildung; (VLB-WN)1569
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  11. Die Lieder Michael Jacksons in translationspraktischer Sicht
    Analyse und Lösungsansätze
    Erschienen: 2014
    Verlag:  GRIN Verlag GmbH, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783656618423
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Musik (780)
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; linguistik;sprachwissenschaft;michael;jackson;uebersetzen;lied;uebersetzung;translation;diplomarbeit;lieduebersetzung; (VLB-WN)1569
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  12. Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
    Französisch, Italienisch, Spanisch
  13. Übersetzen gesprochener Sprache. Kommentierte Übersetzung eines Interviews
    Autor*in: Wilkes, Hanna
    Erschienen: 2015
    Verlag:  GRIN Verlag, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783656931591
    Weitere Identifier:
    9783656931591
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Englisch; Interview; Übersetzung; Deutsch; Textanalyse; Übersetzung; Interview; Sprache; Textanalyse
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; Übersetzung;Transkription;gesprochene Sprache;Interview; (VLB-WN)1569
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  14. Traducir la voz ficticia
  15. Die Ruppberger Heimatfibel
    Erschienen: 2017
    Verlag:  epubli, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783741892929
    Weitere Identifier:
    9783741892929
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Allgemein; (Lesealter)ab 18 bis 99 Jahre; (BISAC Subject Heading)HIS054000; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (BISAC Subject Heading)SOC008000; mundart; heimatfibel; Dialekt; Heimatgeschichte; Thüringen; Henneberg; Zella-Mehlis; Ruppberg; Alfred Öhring; (VLB-WN)1940
    Umfang: Online-Ressourcen, 152 Seiten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  16. Examining Text and Authorship in Translation
    What Remains of Christa Wolf?
  17. Traducir la voz ficticia
  18. Dialekt und Akzent als Problem der Untertitelung und Synchronisation
    Erschienen: 2010
    Verlag:  GRIN Verlag GmbH, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    9783640696413
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Aussprache; Mundart; Synchronisierung; Untertitel <Film>; Standardsprache
    Weitere Schlagworte: Banderas, Antonio (1960-); (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; synchronisation_untertitelung_akzent_dialekt_filme_englisch_deutsch; (VLB-WN)9569
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  19. Robert Walser "Kleist in Thun" im Übersetzungsvergleich
    Erschienen: 2005
    Verlag:  GRIN Verlag GmbH, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783638359108
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Walser, Robert (1878-1956): Kleist in Thun; Walser, Robert (1878-1956); Galland, Bertil (1931-); Robert, Marthe (1914-1996); Seelig, Carl (1894-1962); Kleist, Heinrich von (1777-1811); (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; robert;walser;kleist;thun;universitaet;lausanne; (VLB-WN)9569
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  20. Die Übersetzungsgeschichte der Türkei
    vom Osmanischen Reich des 19. Jahrhunderts bis zur Türkei der Gegenwart
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Tectum-Verl., Marburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783828833760
    Weitere Identifier:
    9783828833760
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Türkisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Tulpenzeit; Deutsche Literatur; Osmanisches Reich; Tanzimat; (VLB-WN)2560: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN023000
    Umfang: 138 S., Ill., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Wien, Univ., Diss., 2013 zusammen mit "Die Zensurgeschichte der Türkei" u.d.T.: Pınar, Nihal Kubilay: Übersetzungs- und Zensurgeschichte der Türkei

  21. Die Übersetzungsgeschichte der Türkei
    Vom Osmanischen Reich des 19. Jahrhunderts bis zur Türkei der Gegenwart
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Tectum Wissenschaftsverlag, Marburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783828860773
    Weitere Identifier:
    9783828860773
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Türkisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (BISAC Subject Heading)LAN023000; Tulpenzeit; Deutsche Literatur; Osmanisches Reich; Tanzimat; (VLB-WN)9560
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  22. Imagologische Probleme der Übersetzung
    Thomas Manns politische Reden und Schriften in polnischen Übertragungen
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631807910; 3631807910
    Weitere Identifier:
    9783631807910
    Schriftenreihe: Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur ; Band 22
    Schlagworte: Übersetzung; Polnisch
    Weitere Schlagworte: Mann, Thomas (1875-1955): Deutsche Hörer!; Mann, Thomas (1875-1955): Deutschland und die Deutschen; Mann, Thomas (1875-1955): Brief nach Deutschland; (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)LAN016000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Semantics; (BISAC Subject Heading)LIT004170: LITERARY CRITICISM / European / German; (BISAC Subject Heading)LIT024050: LITERARY CRITICISM / Modern / 20th Century; (BISAC Subject Heading)PHI038000: PHILOSOPHY / Language; (BIC subject category)CFA: Philosophy of language; (BIC subject category)CFG: Semantics, discourse analysis, etc; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; (BIC subject category)DS: Literature: history & criticism; (BIC language qualifier (language as subject))2ACG: German; (BIC time period qualifier)3JJ: 20th century; Begriffsgeschichte; Deutsche Literatur; Gałecki; Historische Semantik; Imagologische; Kaszyńska; Krysztofiak; Kulturvermittlung; Łukasz; Malgorzata; Manns; Maria; politische; polnischen; Probleme; Reden; Schriften; Tempel; Thomas; Übersetzung; Übersetzungswissenschaft; Übertragungen; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 277 Seiten, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Potsdam, 2019

  23. Deutsch übersetzen und dolmetschen
    sprachvergleichende Perspektiven mit Blick auf die Didaktik
  24. Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
    Französisch, Italienisch, Spanisch
  25. Sprache im Exil
    Mehrsprachigkeit und Übersetzung als literarische Verfahren bei Hilde Domin, Mascha Kaléko und Werner Lansburgh
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  J.B. Metzler, Berlin, Germany

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt