Ergebnisse für *

Es wurden 14 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 14 von 14.

Sortieren

  1. Manfred Fuhrmann als Vermittler der Antike
    ein Beitrag zu Theorie und Praxis des Übersetzens
  2. Der Umgang mit deutschen Relativsätzen beim Dolmetschen ins Koreanische
  3. Schneegespräche an gastlichen Tischen
    wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet
  4. "Wenn Freunde aus der Ferne kommen"
    eine west-östliche Freundschaftsgabe für Zhang Yushu zum 70. Geburtstag
    Autor*in:
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Lang, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kimura, Naoji (Hrsg.); Zhang, Yushu
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783039107766; 3039107763
    Weitere Identifier:
    9783039107766
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Deutsch-ostasiatische Studien zur interkulturellen Literaturwissenschaft ; Bd. 3
    Schlagworte: Deutsch; Literatur
    Weitere Schlagworte: Zhang, Yushu (1934-); (VLB-FS)Übersetzungstheorie; (VLB-FS)Interkulturelle Lyrik-Rezeption; (VLB-FS)Moderner Grosstadtdiskurs; (VLB-FS)West-östlicher Divan; (VLB-FS)Langner, Ilse; (VLB-FS)Interkulturelle Märchen-Rezeption; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)573: Literaturwissenschaft / Deutsche Literaturwissenschaft
    Umfang: XVII, 357 S., Ill., 23 cm
  5. Jonathan Swifts Gulliver's travels und Mark Twains The adventures of Huckleberry Finn in deutscher Sprache als Kinder- und Jugendbuch
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631560389; 3631560389
    Weitere Identifier:
    9783631560389
    sw077683
    DDC Klassifikation: Englische, altenglische Literaturen (820); Amerikanische Literatur in in Englisch (810)
    Schriftenreihe: Beiträge aus Anglistik und Amerikanistik ; Bd. 17
    Schlagworte: Bearbeitung; Deutsch; Jugendliteratur; Bearbeitung; Deutsch; Jugendliteratur
    Weitere Schlagworte: Swift, Jonathan (1667-1745): Gulliver's travels; Twain, Mark (1835-1910): The adventures of Huckleberry Finn; (VLB-FS)Übersetzungstheorie; (VLB-FS)Kinderliterarisches Übersetzen; (VLB-FS)Rezeptionsgeschichte; (VLB-FS)Rassismusproblematik; (VLB-FS)Satire; (VLB-FS)Soziolekt; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1564: HC/Englische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 396 S., Ill., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2005

  6. Giaime Pintor und die deutsche Kultur
    auf der Suche nach komplementären Stimmen
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Winter, Heidelberg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783825357177
    Weitere Identifier:
    9783825357177
    DDC Klassifikation: Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Studia Romanica ; Bd. 156
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Italienisch
    Weitere Schlagworte: Pintor, Giaime (1919-1943); (VLB-FS)Pintor, Giaime; (VLB-FS)Vittorini, Elio; (VLB-FS)Pavese, Cesare; (VLB-FS)Haftmann, Werner; (VLB-FS)Antifaschismus /Italien; (VLB-FS)Übersetzungstheorie; (VLB-FS)deutsche Kultur in Italien; (VLB-FS)Rezeptionsgeschichte /deutsche Literatur; (VLB-PF)BB: Gebunden; (VLB-WN)1566: Hardcover, Softcover / Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 586 S., Ill., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Erlangen, Nürnberg, Univ., Diss., 2008

  7. Hochdeutsch in Skandinavien III
    III. internationales Symposium, Greifswald, 24. - 25. Mai 2002
    Autor*in:
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lindqvist, Christer (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631555057; 3631555059
    Weitere Identifier:
    9783631555057
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Andere germanische Sprachen (439)
    Schriftenreihe: Osloer Beiträge zur Germanistik ; Bd. 38
    Schlagworte: Skandinavische Sprachen; Sprachkontakt; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Übersetzungstheorie; (VLB-FS)Syntax; (VLB-FS)Lehnwort; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)569: Sprachwissenschaft / Sonstige Sprachen
    Umfang: 267 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  8. Japanische Lesarten von Franz Kafkas "Die Verwandlung"
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Iudicium, München

    Die fortschreitende Globalisierung führt in unserer zunehmend vernetzten Welt zu einem wachsenden Bedarf an Übersetzungen. Das vorliegende Buch geht den bisher kaum diskutierten Fragen nach, inwieweit ein Übersetzer einerseits seinen eigenen... mehr

     

    Die fortschreitende Globalisierung führt in unserer zunehmend vernetzten Welt zu einem wachsenden Bedarf an Übersetzungen. Das vorliegende Buch geht den bisher kaum diskutierten Fragen nach, inwieweit ein Übersetzer einerseits seinen eigenen kulturellen Hintergrund, die Gesellschaftsstruktur und die Bedingungen aus seinem persönlichen Umfeld in eine Translation mit einbezieht, und wie stark andererseits die Lesart des Übersetzers den Leser eines Textes beeinflussen kann. Grundlage der Untersuchung bilden neun japanische Übertragungen von Franz Kafkas Erzählung "Die Verwandlung".

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Japanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783891294161; 3891294166
    Weitere Identifier:
    9783891294161
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Übersetzung; Japanisch
    Weitere Schlagworte: Kafka, Franz (1883-1924): Die Verwandlung; (VLB-FS)Deutsche Literatur in Japan; (VLB-FS)Kafka-Rezeption in Japan; (VLB-FS)Übersetzungstheorie; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WI)2: Taschenbuch; (VLB-WG)573: Literaturwissenschaft / Deutsche Literaturwissenschaft
    Umfang: 109 S., 21 cm, 161 gr.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Zürich, Univ., Lizenziatsarbeit, 2003

  9. Japanische Lesarten von Franz Kafkas "Die Verwandlung"
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Iudicium, München

    Die fortschreitende Globalisierung führt in unserer zunehmend vernetzten Welt zu einem wachsenden Bedarf an Übersetzungen. Das vorliegende Buch geht den bisher kaum diskutierten Fragen nach, inwieweit ein Übersetzer einerseits seinen eigenen... mehr

     

    Die fortschreitende Globalisierung führt in unserer zunehmend vernetzten Welt zu einem wachsenden Bedarf an Übersetzungen. Das vorliegende Buch geht den bisher kaum diskutierten Fragen nach, inwieweit ein Übersetzer einerseits seinen eigenen kulturellen Hintergrund, die Gesellschaftsstruktur und die Bedingungen aus seinem persönlichen Umfeld in eine Translation mit einbezieht, und wie stark andererseits die Lesart des Übersetzers den Leser eines Textes beeinflussen kann. Grundlage der Untersuchung bilden neun japanische Übertragungen von Franz Kafkas Erzählung "Die Verwandlung".

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch; Japanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783891294161; 3891294166
    Weitere Identifier:
    9783891294161
    Schlagworte: Übersetzung; Japanisch
    Weitere Schlagworte: Kafka, Franz (1883-1924): Die Verwandlung; (VLB-FS)Deutsche Literatur in Japan; (VLB-FS)Kafka-Rezeption in Japan; (VLB-FS)Übersetzungstheorie; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WI)2: Taschenbuch; (VLB-WG)573: Literaturwissenschaft / Deutsche Literaturwissenschaft
    Umfang: 109 S., 21 cm, 161 gr.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Zürich, Univ., Lizenziatsarbeit, 2003

  10. Schneegespräche an gastlichen Tischen
    wechselseitiges Übersetzen bei Paul Celan und André du Bouchet
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Winter, Heidelberg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783825351748; 3825351742
    Weitere Identifier:
    9783825351748
    Schriftenreihe: Beiträge zur neueren Literaturgeschichte ; Bd. 230
    Schlagworte: Lyrik; Übersetzung; Dialogisches Prinzip; Lyrik; Übersetzung; Intertextualität
    Weitere Schlagworte: Du Bouchet, André (1924-2001); Celan, Paul (1920-1970); Du Bouchet, André (1924-2001); Celan, Paul (1920-1970); (VLB-FS)Celan, Paul; (VLB-FS)Bouchet, André du; (VLB-FS)Derrida, Jacques; (VLB-FS)Übersetzung; (VLB-FS)Übersetzungstheorie; (VLB-PF)BB: Gebunden; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)571: Literaturwissenschaft / Allgemeines, Lexika
    Umfang: 380 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 2004

  11. "Wenn Freunde aus der Ferne kommen"
    eine west-östliche Freundschaftsgabe für Zhang Yushu zum 70. Geburtstag
    Autor*in:
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Lang, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Kimura, Naoji (Herausgeber); Zhang, Yushu (Gefeierter)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783039107766; 3039107763
    Weitere Identifier:
    9783039107766
    Schriftenreihe: Deutsch-ostasiatische Studien zur interkulturellen Literaturwissenschaft ; Bd. 3
    Schlagworte: Deutsch; Literatur
    Weitere Schlagworte: Zhang, Yushu (1934-); (VLB-FS)Übersetzungstheorie; (VLB-FS)Interkulturelle Lyrik-Rezeption; (VLB-FS)Moderner Grosstadtdiskurs; (VLB-FS)West-östlicher Divan; (VLB-FS)Langner, Ilse; (VLB-FS)Interkulturelle Märchen-Rezeption; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)573: Literaturwissenschaft / Deutsche Literaturwissenschaft
    Umfang: XVII, 357 S., Ill., 23 cm
  12. Hochdeutsch in Skandinavien III
    III. internationales Symposium, Greifswald, 24. - 25. Mai 2002
    Autor*in:
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Lindqvist, Christer (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631555057; 3631555059
    Weitere Identifier:
    9783631555057
    Schriftenreihe: Osloer Beiträge zur Germanistik ; Bd. 38
    Schlagworte: Skandinavische Sprachen; Sprachkontakt; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Übersetzungstheorie; (VLB-FS)Syntax; (VLB-FS)Lehnwort; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)569: Sprachwissenschaft / Sonstige Sprachen
    Umfang: 267 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  13. Der Umgang mit deutschen Relativsätzen beim Dolmetschen ins Koreanische
    Autor*in: Kim, Nam-hŭi
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Saxa-Verl., Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783939060215
    Weitere Identifier:
    9783939060215
    Schriftenreihe: Saxa / Beiträge zur Translationswissenschaft ; Bd. 5
    Schlagworte: Deutsch; Relativsatz; Dolmetschen; Koreanisch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Übersetzen; (VLB-FS)Übersetzungswissenschaft; (VLB-FS)Translation; (VLB-FS)Translationswissenschaft; (VLB-FS)Dolmetschen; (VLB-FS)Dolmetschwissenschaft; (VLB-FS)Dolmetscherausbildung; (VLB-FS)Übersetzungstheorie; (VLB-FS)Translation Studies; (VLB-FS)Simultandolmetschen; (VLB-FS)Konsekutivdolmetschen; (VLB-FS)Koreanisch; (VLB-FS)Relativsätze; (VLB-FS)Attribute; (VLB-FS)Transkription; (VLB-FS)EXMARaLDA; (VLB-PF)DB: CD-ROM; (VLB-WN)1510: Hardcover, Softcover / Geisteswissenschaften allgemein
    Umfang: 339 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2008

  14. Manfred Fuhrmann als Vermittler der Antike
    ein Beitrag zu Theorie und Praxis des Übersetzens
    Autor*in: Mindt, Nina
    Erschienen: 2008
    Verlag:  de Gruyter, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783110203646
    Weitere Identifier:
    9783110203646
    Schriftenreihe: Transformationen der Antike ; Bd. 5
    Schlagworte: Latein; Literatur; Übersetzung; Griechisch; Literatur; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Fuhrmann, Manfred (1925-2005); Fuhrmann, Manfred (1925-2005); (VLB-FS)Übersetzungstheorie; (VLB-FS)Rezeption (Literatur); (VLB-FS)Fuhrmann, Manfred; (VLB-FS)Literatur /i.d. Antike; (VLB-FS)Cicero, M. Tullius; (VLB-PF)BB: Gebunden; (VLB-WN)1553: HC/Geschichte/Altertum; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LIT004190; (BISAC Subject Heading)HIS002000: HIS002000 HISTORY / Ancient / General; (BISAC Subject Heading)HIS002020: HIS002020 HISTORY / Ancient / Rome
    Umfang: VIII, 203 S., 25 cm, 491 gr.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Berlin, Humboldt-Univ., Diss., 2007