Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 28 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 28.
Sortieren
-
A functional approach to translation studies
new systemic linguistic challenges in empirically informed didactics -
Translation kultureller Repertoires im Zeitalter der Globalisierung
Tendenzen, Möglichkeiten und Perspektiven translatorischen Handelns im Zeichen einer "zweiten kulturellen Wende" -
Northern lights
translation in the Nordic countries -
Der Umgang mit deutschen Relativsätzen beim Dolmetschen ins Koreanische
-
Texttransfer im Vergleich
strukturelle und translatorische Aspekte bei den spanischen Fassungen von Wilhelm Buschs Max und Moritz -
Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem
am Beispiel der "Unkenrufe" von Günter Grass -
Análisis paremiológico de El Quijote de Cervantes en la versión de Ludwig Tieck
-
Die Übersetzung von Abstracts aus translationswissenschaftlicher Sicht (Russisch-Deutsch-Englisch)
eine Untersuchung am Beispiel von Abstracts aus russischen Fachzeitschriften zur Schweißtechnik und ihren Übersetzungen ins Deutsche und Englische -
How to translate Thomas Mann's works
a critical appraisal of Helen Lowe-Porter's translations of Death in Venice, Tonio Kröger and Tristan -
Deaths in Venice
readings in comparative translation -
How to Translate Thomas Manns Works
A Critical Appraisal of Helen Lowe-Porter’s Translations of Death in Venice, Tonio Kröger and Tristan -
Terminologische Untersuchung im Bereich der Fernwärmeversorgung
dargestellt am Deutschen und Russischen -
Turning oceans into fresh water
a terminology work on desalination -
Die Übersetzung von Abstracts aus translationswissenschaftlicher Sicht (Russisch–Deutsch–Englisch)
-
Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem
am Beispiel der "Unkenrufe" von Günter Grass -
How to Translate Thomas Manns Works
A Critical Appraisal of Helen Lowe-Porter’s Translations of Death in Venice, Tonio Kröger and Tristan -
Deaths in Venice
readings in comparative translation -
How to translate Thomas Mann's works
a critical appraisal of Helen Lowe-Porter's translations of Death in Venice, Tonio Kröger and Tristan -
Análisis paremiológico de El Quijote de Cervantes en la versión de Ludwig Tieck
-
Texttransfer im Vergleich
strukturelle und translatorische Aspekte bei den spanischen Fassungen von Wilhelm Buschs Max und Moritz -
Anton in America
a novel from German American life -
Turning oceans into fresh water
a terminology work on desalination -
Der Umgang mit deutschen Relativsätzen beim Dolmetschen ins Koreanische
-
Translation kultureller Repertoires im Zeitalter der Globalisierung
Tendenzen, Möglichkeiten und Perspektiven translatorischen Handelns im Zeichen einer "zweiten kulturellen Wende" -
Die Übersetzung von Abstracts aus translationswissenschaftlicher Sicht (Russisch-Deutsch-Englisch)
eine Untersuchung am Beispiel von Abstracts aus russischen Fachzeitschriften zur Schweißtechnik und ihren Übersetzungen ins Deutsche und Englische