Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 42 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 42.
Sortieren
-
Thomas Mann "Tonio Kröger" : çeviri (Prof. Dr. Kasım Eğit’e)
-
Theodor Fontanes Roman "Effi Briest" in türkischer Übersetzung : eine übersetzungskritische Betrachtung zu den Anmerkungen der Übersetzer in Fußnoten
-
Begegnung ist das wirkliche Leben – Literatur-, kultur- und sprachwissenschaftliche Beiträge II
Festschrift für Professor Dr. habil. Klaus Hammer zum 85. Geburtstag -
Einführung in die Übersetzungswissenschaft
-
Literatur und Kultur zwischen West und Ost
Imagination, Kommunikation und Wahrnehmung in regionalen Kulturräumen : Festschrift für Paul Martin Langner zum 65. Geburtstag -
Rudolf Alexander Schröder (1878 - 1962)
-
Rudolf Alexander Schröder (1878-1962)
-
"A Perturbação", de Thomas Bernhard, em português : duas traduções em comparação
-
Theodor Fontanes Roman "Effi Briest" in türkischer Übersetzung : eine übersetzungskritische Betrachtung zu den Anmerkungen der Übersetzer in Fußnoten
-
Thomas Mann "Tonio Kröger" : çeviri (Prof. Dr. Kasım Eğit’e)
-
Zu slowakischen Übersetzungen der deutschsprachigen Literatur seit 1990
-
Translation von Fachsprache in literarischen Texten
ein deutsch-romanischer Vergleich -
Translation von Fachsprache in literarischen Texten
ein deutsch-romanischer Vergleich -
Begegnung ist das wirkliche Leben - Literatur-, kultur- und sprachwissenschaftliche Beiträge
Festschrift für Professor Dr. habil. Klaus Hammer zum 85. Geburtstag – 2 -
Transkulturelle Identität und Übersetzungsmodelle skandinavischer Literatur
-
Analytisch-evaluative Kritik der Übersetzung von Erzählprosa
eine Fallstudie zu Eva Schönfelds Übersetzung von Doris Lessings Novelle The fifth child -
Transkulturelle Identität und Übersetzungsmodelle skandinavischer Literatur
-
Begegnung ist das wirkliche Leben - literatur-, kultur- und sprachwissenschaftliche Beiträge
2. -
Uma leitura e muita paciência : traduzindo o protagonista Robert Fritzen em "Die Lesung", de Guy Helminger
-
Literatur und Kultur zwischen West und Ost
Imagination, Kommunikation und Wahrnehmung in regionalen Kulturräumen -
Ein "haymatloser" Übersetzer in der Türkei : Cornelius Bischoff
-
Einführung in die Übersetzungswissenschaft
-
Von den Toten auferstehen: aktiv oder passiv? : Oder zur Übersetzung eines religiösen Liedtextes
-
Literatur und Kultur zwischen West und Ost
Imagination, Kommunikation und Wahrnehmung in regionalen Kulturräumen -
Literatur und Kultur zwischen West und Ost
Imagination, Kommunikation und Wahrnehmung in regionalen Kulturräumen : Festschrift für Paul Martin Langner zum 65. Geburtstag