Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 147 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 101 bis 125 von 147.
Sortieren
-
Dolmetschen im Nationalsozialismus
die Reichsfachschaft für das Dolmetscherwesen (RfD) -
Handbuch Barrierefreie Kommunikation
-
Einführung in die Übersetzungswissenschaft
-
Juristendeutsch verständlich gemacht und Treffende Verben in der deutschen Rechtssprache
Sammelband -
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
-
Musterübersetzungen von Urkunden
Russisch–Deutsch, Deutsch–Russisch -
Verlag Macht Weltliteratur
lateinamerikanisch-deutsche Kulturtransfers zwischen internationalem Literaturbetrieb und Übersetzungspolitik -
Hey, Jack! Wo steckst du?
der Über=Maler Hans Wollschläger und seine Übersetzungskonzeption -
Les traducteurs, passeurs culturels entre la France et l’Autriche
-
Kompetenzen in DaF/DaZ
-
Translation in den Geistes- und Sozialwissenschaften zwischen Russland und Deutschland
Akteure, Diskurse, Texte -
„… übersetzt von Peter Handke“ - philologische und translationswissenschaftliche Analysen
-
Seele/Duša als semiotischer Text im Spiegel der russisch-deutschen Übersetzung
-
Kulturspezifische Aspekte in technischen Texten
eine Analyse deutsch- und türkischsprachiger Gebrauchsanleitungen -
Filmtitel im interkulturellen Transfer
-
Gerichts- und Behördenterminologie
eine gedrängte Darstellung des Gerichtswesens und des Verwaltungsverfahrens in der Bundesrepublik Deutschland -
Indirekte Übersetzungen
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien -
Indirekte Übersetzungen
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien -
Qualität bei der Lokalisierung von Videospielen
-
Schwer lesbar gleich texttreu?
wissenschaftliche Translationskritik zur Moby-Dick-Übersetzung Friedhelm Rathjens -
Geisteswissenschaften im Dialog
Deutsch - Rumänisch/Rumänisch - Deutsch -
Spannungsfelder: Literatur und Gewalt
Tagungsband des 3. Studierendenkongresses der Komparatistik -
Translation und Exil (1933–1945) II
Netzwerke des Übersetzens -
In Sprachwelten über-setzen
Beiträge zur Wirtschaftskommunikation, Kultur- und Sprachmittlung in DaF und DaZ -
In Sprachwelten über-setzen
Beiträge zur Wirtschaftskommunikation, Kultur- und Sprachmittlung in DaF und DaZ : 42. Jahrestagung des Fachverbandes Deutsch als Fremd- und Zweitsprache in München 2015