Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 17 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 17 von 17.
Sortieren
-
Nominale Wortbildung in Sachtexten des 18. Jahrhunderts
-
Kontrastsprache Niederländisch
ein neuer Weg zum Leseverstehen -
Die maschinelle Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten
eine Evaluierung anhand des MÜ-Systems der EU-Kommission, SYSTRAN, im Sprachenpaar Französisch-Deutsch -
Nominale Wortbildung in Sachtexten des 18. Jahrhunderts
-
Kontrastsprache Niederländisch
ein neuer Weg zum Leseverstehen -
Die maschinelle Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten
eine Evaluierung anhand des MÜ-Systems der EU-Kommission, SYSTRAN, im Sprachenpaar Französisch-Deutsch -
English-German self-translation of academic texts and its relevance for translation theory and practice
-
Kontrastsprache Niederländisch
ein neuer Weg zum Leseverstehen -
Die maschinelle Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten
eine Evaluierung anhand des MÜ-Systems der EU-Kommission, SYSTRAN, im Sprachenpaar Französisch-Deutsch -
Kontrastsprache Niederländisch - ein neuer Weg zum Leseverstehen
-
Fachsprache - ein Sprach- und Lernproblem im Unterricht Deutsch als Zweit- und Fremdsprache (DaZ/ DaF)
-
Reden schreiben
-
English-German self-translation of academic texts and its relevance for translation theory and practice
-
Leseverstehen
Fachtexte mit Übungen und methodischen Hinweisen -
Wirtschaftskommunikation - EU - Globalisierung
-
Reden schreiben
-
Die maschinelle Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten
eine Evaluierung anhand des MÜ-Systems der EU-Kommission, SYSTRAN, im Sprachenpaar Französisch-Deutsch