Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1317 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1317.

Sortieren

  1. Islamisiertes Christentum, poetisierte Religion: Goethes Übersetzung eines spätlateinischen Pfingsthymnus
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Universität Augsburg, Augsburg ; Neue Zürcher Zeitung, Zürich

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Neue Zürcher Zeitung, 123 (29./30.05.2004), S. 35-
    Schlagworte: Heiliger Geist; Übersetzung; Literatur; Islam
    Weitere Schlagworte: Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832); Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832): West-östlicher Divan
    Umfang: Online-Ressource
  2. German plays in English translation
    a stocklist of texts available in Goethe-Institut libraries
    Autor*in:
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Goethe-Inst., London

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Auflage/Ausgabe: 4. ed.
    Schlagworte: Deutsch; Drama; Übersetzung; Englisch
    Umfang: 136 S., 30 cm
  3. Idei, gipotezy, poisk ...
    germanistika i perevodovedenie
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-2014
    Verlag:  Kordis, Magadan

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. jährl.

  4. Das jüdische Neue Testament
    eine Übersetzung des Neuen Testamentes, die seiner jüdischen Herkunft Rechnung trägt
    Autor*in:
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Hänssler, Neuhausen-Stuttgart

    Nationalsprachige (christliche) Übersetzungen des NT basieren in der Regel auf (alt)griechischer Überlieferung (seltener auf der lateinischen Vulgata), die z.T. auf aramäische Versionen in der damaligen lingua franca im "Jüdischen Land" zurückgeht.... mehr

    Katholische Hochschule für Sozialwesen Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Nationalsprachige (christliche) Übersetzungen des NT basieren in der Regel auf (alt)griechischer Überlieferung (seltener auf der lateinischen Vulgata), die z.T. auf aramäische Versionen in der damaligen lingua franca im "Jüdischen Land" zurückgeht. Aramäisch war auch die Sprache des Juden Jesus, seiner Jünger und der jüdischen Autoren des NT, die für Juden(christen) schrieben. Der amerikanische Jude Stern (Jahrgang 1935), in Princeton promovierter Wirtschaftler, der 1972 konvertiert, am Fuller Theological Seminary studiert und lehrt, seit 1979 in Israel für christlich-jüdische Verständigung wirbt, will mit seiner Übersetzung des NT aus dem Griechischen ins Englische, daraus die deutsche Übersetzung, dokumentieren und textlich deutlich machen, daß beide, AT und NT, jüdische Wurzeln des Christentums sind. Einleitung, Glossar, Register. Für Juden und Christen gleichermaßen nützlich. (3)

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Šṭern, Dāwîd H. (Übers.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3775116265
    Schriftenreihe: Hänssler-Bibeln
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Deutsch; Jüdische Theologie;
    Umfang: XXXV, 505 S, Kt, 21 cm
  5. Hans Diplich
    Werk und Wirkung
    Autor*in:
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Landsmannschaft der Banater Schwaben, München

    BBF | Bibliothek für Bildungsgeschichtliche Forschung in Berlin
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fassel, Horst (Red.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3927777072
    Übergeordneter Titel:
    Schriftenreihe: Banater Bibliothek ; 1
    Schlagworte: Nationalitätenpolitik; Ethnische Gruppe; Minderheit; Deutsche; Rumäniendeutsche; Heimat; Kulturlandschaft; Vertreibung; Flucht; Umsiedlung; Integration; Kontinuität; Kultur; Wert; Norm <Ethik>; Kulturstandard; Kulturerbe; Autor; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 197 S, Ill
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. und Literaturverz. S. 162 - 192

  6. Deutsche Übertragungen der Divina Commedia Dante Alighieris 1960 - 1983
    Ida und Walther von Wartburg, Benno Geiger, Christa Renate Köhler, Hans Werner Sokop ; vergleichende Analyse Inferno XXXII, Purgatorio VIII, Paradiso XXXIII
    Erschienen: 1994
    Verlag:  de Gruyter, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3110141442
    RVK Klassifikation: IT 5446 ; IT 5934 ; GE 4759
    Schriftenreihe: Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker ; N.F., 105 = 229
    Schlagworte: Dante; Übersetzung; Deutsch; Geschichte 1960-1983; ; Dante; Übersetzung; Deutsch; Geschichte 1960-1983; ; Dante; Übersetzung; Deutsch; Geschichte 1960-1983;
    Umfang: XIV, 680 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [668] - 680

    Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 1991

  7. Bibliographie der brasilianischen Literatur
    Prosa, Lyrik, Essay und Drama in deutscher Übersetzung
    Erschienen: 1994
    Verlag:  TFM Ferrer de Mesquita, Frankfurt am Main

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3925203400
    RVK Klassifikation: IQ 88035 ; AC 21123
    Schlagworte: Duits; Letterkunde; Portugees; Vertalingen; Deutsch; Literatur; Brazilian literature; Literatur; Übersetzung; Deutsch; Portugiesisch
    Umfang: XVIII, 301 S.
  8. Deutsche Übertragungen der Divina commedia Dante Alighieris, 1960 - 1983
    Ida und Walther von Wartburg, Benno Geiger, Christa Renate Köhler, Hans Werner Sokop ; vergleichende Analyse Inferno XXXII, Purgatorio VIII, Paradiso XXXIII
    Erschienen: 1994
    Verlag:  de Gruyter, Berlin <<[u.a.]>>

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3110141442
    RVK Klassifikation: GE 4759 ; IT 6131 ; IT 5934 ; IT 5446
    Schriftenreihe: Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker ; 229 = N.F.,105
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Dante Alighieri (1265-1321): Divina commedia
    Umfang: XIV, 680 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 1991

  9. Die lateinisch-althochdeutsche Tatianbilingue Stiftsbibliothek St. Gallen Cod. 56
    Autor*in: Tatianus
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Masser, Achim (Sonstige)
    Sprache: Deutsch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3525203403
    RVK Klassifikation: GE 9486 ; FH 66633 ; GE 9485
    Schriftenreihe: Studien zum Althochdeutschen ; 25
    Schlagworte: Exegetik - Nya Testamentet; Teologi - Fornkristen; Althochdeutsch; Textkritik; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Tatianus Syrus (-172): Diatessaron
    Umfang: 695 S., Ill.
  10. Der babylonische Talmud
    Autor*in:
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Fourier, Wiesbaden

    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fromer, Jakob (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3921695880
    RVK Klassifikation: BD 3580 ; BD 3500
    Auflage/Ausgabe: 4. Aufl.
    Schlagworte: Babylonische Talmoed; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 580 S.
    Bemerkung(en):

    Lizenz des Weiss-Verl., Dreieich

  11. Geschichten aus Thule
    Íslendingasögur in Übersetzungen deutscher Germanisten
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Freie Univ. Berlin, Berlin

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3927229016
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Berliner Beiträge zur Skandinavistik ; 3
    Schlagworte: Saga; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: X, 421 Seiten
  12. Lost German literature in Icelandic translation
    the legends of King Oswald and Emperor Henry II
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Kulturen des Manuskriptzeitalters; Göttingen : V & R Unipress, 2004; 2004, S. 155-180; 364 S., Ill.
    Schlagworte: Literatur; Deutsch; Übersetzung; Isländisch
    Weitere Schlagworte: Oswald Northumbria, König (604-642); Heinrich Heiliges Römisches Reich, Kaiser (973-1024); Kunigunde Heiliges Römisches Reich, Kaiserin (975/80-1033)
  13. Late-medieval German women's poetry
    secular and religious songs
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Brewer, Woodbridge {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Classen, Albrecht
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1843840219
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Library of medieval women
    Schlagworte: Frühneuhochdeutsch; Frauenlyrik; Übersetzung; Englisch
    Umfang: VI, 157 p.
  14. Die lateinisch-althochdeutsche Tatianbilingue Stiftsbibliothek St. Gallen Cod. 56
    Autor*in: Masser, Achim
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen ; Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co KG

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Beteiligt: Masser, Achim (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783666203404
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GE 9485 ; GE 9486 ; GE 9001
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Studien zum Althochdeutschen ; Band 025
    Schlagworte: Textkritik; Übersetzung; Althochdeutsch
    Weitere Schlagworte: Tatianus Syrus (172): Diatessaron
    Umfang: Online-Ressource (695 S.)
  15. Die Übersetzungstechnik des Bremer Evangelistars
    eine syntaktisch-stilistische Analyse unter Einbezug von Vergleichsübersetzungen des 14. bis frühen 16. Jahrhunderts
    Erschienen: 2004
    Verlag:  de Gruyter, Berlin {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Bieberstedt, Andreas
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3110181258
    Weitere Identifier:
    9783110181258
    RVK Klassifikation: ES 710 ; GF 6717
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Bibel (220)
    Schriftenreihe: Studia linguistica Germanica ; 73
    Schlagworte: Frühneuhochdeutsch; Übersetzung; Evangelistar
    Umfang: XXIII, 661 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Rostock, Univ., Diss., 2002

  16. Latin translation in the Renaissance
    the theory and practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus
    Autor*in: Botley, Paul
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Cambridge Univ. Press, Cambridge {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0521837170
    RVK Klassifikation: ES 705 ; FN 7000 ; FS 7000 ; FV 2280
    Schriftenreihe: Cambridge classical studies
    Schlagworte: Latein; Griechisch; Übersetzung; Renaissance
    Weitere Schlagworte: Aristoteles (v384-v322); Bruni, Leonardo (1370-1444); Manettus, Iannotius (1396-1459); Erasmus, Desiderius (1469-1536)
    Umfang: X, 207 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 182 - 203

  17. Literarische Sprache der Nähe in Original und Übersetzung
    untersucht am Beispiel der Verbspitzenstellung im Deutschen und im Norwegischen
    Erschienen: c 2004
    Verlag:  Germanistisches Inst., Bergen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 8249701992
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439)
    Schlagworte: Norwegisch; Mündliche Literatur; Übersetzung; Wortstellung; Verb; Deutsch
    Umfang: X, 297, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Bergen, Univ., Diss., 2003

  18. Introduction
    literary into cultural translation
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Diacritics; Baltimore, Md. : Hopkins Univ. Press, 1971-; 34, 2004, H. 3, S. 3-30
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
  19. The destabilisation of personal histories
    rewriting and translating autobiographical texts by German-Jewish survivors
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Comparative critical studies; Edinburgh : Edinburgh Univ. Press, 2004-; 1, 2004, H. 3, S. 295-308
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; Autobiografische Literatur; Deutsche; Juden; Überlebender; Judenvernichtung; Übersetzung
  20. "Tako rzecze Zaratustra" czy "Tak rzekł Zaratustra"
    uwag kilka o polskich tłumaczeniach niepokornego tekstu
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Recepcja transfer przekład; Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu, 2002-2006; 2, 2004, S. 109-120
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Nietzsche, Friedrich (1844-1900): Also sprach Zarathustra
  21. Nareszcie!
    "Eseje" Tomasza Manna po polsku
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Recepcja transfer przekład; Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu, 2002-2006; 2, 2004, S. 165-171
    Schlagworte: Essay; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mann, Thomas (1875-1955)
  22. Die literarische Übersetzung in Deutschland
    Studien zu ihrer Kulturgeschichte in der Neuzeit
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Erich Schmidt, Berlin

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Frank, Armin Paul (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3503079068
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung ; 18
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
    Umfang: VIII, 355 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  23. Lanzelet
    Erschienen: 2004
    Verlag:  ELLUG, Grenoble

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Pérennec, René
    Sprache: Deutsch, Mittelhoch (ca. 1050-1500); Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 284310047X
    RVK Klassifikation: GF 5708
    Schriftenreihe: Moyen Âge européen
    Schlagworte: Französisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Ulrich von Zatzikhoven (12./13. Jh.): Lanzelet
    Umfang: 444 S.
  24. Über den Modusgebrauch im althochdeutschen Tatian
    semantische Untersuchungen zur Modusopposition beim Hauptsatz
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Neue Beiträge zur Germanistik; München : Iudicium Verlag GmbH, 2002-; 3, 2004, H. 1, S. 196-209; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Althochdeutsch
    Weitere Schlagworte: Tatianus Syrus (172): Diatessaron
  25. Proza R. M. Ril'ke v russkich perevodach
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Azbukovnik, Moskva

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 5902638054
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Prosa; Übersetzung; Russisch
    Weitere Schlagworte: Rilke, Rainer Maria (1875-1926)
    Umfang: 213 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben