Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 274 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 101 bis 125 von 274.
Sortieren
-
Ein Meisterstück der deutschen Prosa
die Anfänge der Lutherbibel auf dem Hintergrund früherer Bibelübersetzungen -
Von Luthers Konkurrenz über Allioli zur Einheitübersetzung
der Weg der katholischen Hauptbibel im "Sulzbacher Rückspiegel" -
Das "fromme" Buch der Jungen: Die neue Gute Nachricht
oder: Erzählt uns etwas ganz Neues, das der Zukunft standhalten kann, so wie die alten Texte -
Zur sprach- und literaturgeschichtlichen Bedeutung Luthers
Lutherw Zuwendung zum Deutschen als Sprache von Theologie und Frömmigkeit -
The homoiōs notes in the syro-hexapla version of the Song of Songs
-
"... und fühl's im Herzen ..."
Luthers Bibelübersetzung aus der Sicht neuerer Sprach- und Übersetzungswissenschaft -
"Die Eröffnung deiner Reden leuchtet" (Ps 119,130)
die Schrift, verdeutscht von Martin Buber und Franz Rosenzweig -
Novum testamentum Aethiopice. 27. The synoptic gospels. General introduction. Edition of the gospel of Mark
-
Die Übersetzung der Genesis im Rahmen des Projektes LXX.Deutsch
-
nbjʼjm. Die Propheten. Die Bücher der Propheten hebräisch-deutsch. Revidierte Übersetzung von Rabbiner Ludwig Philippson, mit einer Einleitung von Marc Zvi Brettler
-
Textual history of the Bible. The Hebrew Bible Volume 1A. Overview articles
-
Unaussprechlich und mächtig
der Gottesname in der Bibel in gerechter Sprache und in der neuen Zürcher Bibel -
Besser als ihr Ruf!
das Alte Testament in der "Bibel in gerechter Sprache" -
Biblia deutsch
ein Rückblick auf Luthers Bibelübersetzung und Bibelsprache aus aktuellem Anlass -
Kritische Fragen zur Bibelübersetzung
-
Towards a critical edition of the translation of the Torah by Rav Saadia Gaon
-
Septuaginta Deutsch
eine theologische Herausforderung -
Jerome's turn to the Hebraica veritas and his rejection of the traditional view of the Septuagint
-
Gute Zeiten für die Septuaginta
zur erstmaligen Übersetzung ins Deutsche -
Gerschon ben Meir (1559-1622) und die erste deutsche Übersetzung von größeren Abschnitten des Babylonischen Talmud
-
"novam sprach, celeste deudsch"
eine Untersuchung der theologischen Sprache von Luthers Bibelübersetzung -
"Quasi dasselbe?"
vom schwierigen und unendlichen Geschäft des Bibelübersetzens ; neuere deutsche Bibelübersetzungen -
Die "Antithesen" der Bergpredigt in neueren Bibelübersetzungen
-
Transmission, traduction et traditions interprétatives du texte biblique
-
The politics of translation of the Revised Version
evidence from the newly discovered notebooks of Brooke Foss Westcott