Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 296 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 76 bis 100 von 296.
Sortieren
-
Dolmetschen Deutsch–Italienisch
eine Einführung -
Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts
Present and Future -
Figuren der Übersetzung
Dolmetscher in Erzähltexten des späten 20. Jahrhunderts -
Nicht-professionelles Gesprächsdolmetschen in deutsch-chinesischen Mehr-Parteien-Interaktionen
eine gesprächsanalytische Untersuchung -
Aproximación al estudio de las manifestaciones de (des)cortesía tú y usted en la combinación lingüística español y alemán
implicaciones para la interpretación de lenguas -
"Die Übersetzung der Macht"
die Profile der habsburgisch-osmanischen Translationen im 16.-18. Jahrhundert -
Teaching translation and interpreting 3
new horizons ; papers from the Third Language International Conference, Elsinore, Denmark, 9 - 11 June 1995 -
Translation and interpreting in the 20th century
focus on German -
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Wybór dokumentów austriackich dla kandydatów na tłumaczy przysie̜głych
= Auswahl österreichischer Dokumente für Kandidaten zum beeideten Übersetzer/Dolmetscher -
Der Umgang mit deutschen Relativsätzen beim Dolmetschen ins Koreanische
-
Němčina pro soudní tlumočníky
-
Verständigung im gedolmetschten Gespräch
Probleme, ihre Ursachen und Bearbeitungsstrategien -
Dolmetschen und Übersetzen im Wirtschaftsbereich
-
Dolmetschen im Rechtsbereich
-
Der Umgang mit deutschen Relativsätzen beim Dolmetschen ins Koreanische
-
Dolmetschen zwischen Deutsch und Katalanisch: Sprachliche und pragmatische Probleme
Ansätze zu einer Verknüpfung von Theorie und Praxis des Dolmetschen -
"I don't understand your English, Miss."
Dolmetschen bei Asylanhörungen -
Reden ist Silber
zur Ausbildung im Übersetzen und Dolmetschen ; Universitätsreden 1994 bis 2003 -
Dolmetschen im Kommunikationsmarkt
gezeigt am Beispiel Sachsen -
Marta Weiss - a Cinematic Figure of an Interpreter in a Nazi Concentration Camp
-
Didaktik des Dolmetschens – Experimentierräume und ständig neue Herausforderungen
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Einblicke in das Gerichtsdolmetschen in der Slowakei und seine methodisch-didaktischen Ansätze
-
Verschmitzt!
von Terminologie und Terminologen : Festschrift für Klaus-Dirk Schmitz