Ergebnisse für *

Es wurden 6 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

Sortieren

  1. Was wir Neutestamentler bis heute oft übersehen
    zur Antijudaismus-Debatte um moderne Bibelübersetzungen
    Erschienen: [2019]

    Der Forscher Hans Förster hat gezeigt, dass deutsche Übersetzungen des Neuen Testaments oft judenkritischer sind als der griechische Urtext. Dieses Phänomen gibt es auch im englischen Sprachraum. Schuld ist eine alte Theologie der Gegensätze. mehr

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe

     

    Der Forscher Hans Förster hat gezeigt, dass deutsche Übersetzungen des Neuen Testaments oft judenkritischer sind als der griechische Urtext. Dieses Phänomen gibt es auch im englischen Sprachraum. Schuld ist eine alte Theologie der Gegensätze.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Herder-Korrespondenz; Freiburg, Br. : Herder, 1946; 73(2019), 5, Seite 46-48

    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Deutsch; Englisch; Antijudaismus;
  2. The eighteenth century
    a current bibliography
    Autor*in:
    Erschienen: 1971-2003; 1970-1974; 1975
    Verlag:  AMS Press, New York, NY ; Univ., Iowa City, Iowa ; ASECS, Philadelphia, Pa. [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Zsn 51081
    1.1975(1978) - 19.1993(2001),1; 20/21.1994/95(2001) - 25.1999(2003)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    UB
    1970(1971) - 1974(1975); N.S. 1.1975(1978) - N.S. 18.1992(1999)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    Y. 8. 6260
    1.1975 - 11.1985
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    94 4 45929 001
    N.S. 12.1986(1992)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    ZG 3607
    1970 - 1974
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    ZG 4033
    1.1975 - 25.1999
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    710/N 1005
    N.S. 15.1989(1996)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    vorh. in: 8 Z LIT 109
    1970(1971) - 1974(1975)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    B 119/202
    N.S. 1.1975(1978) - 20/21.1994/95(2001)
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    KR 51-59
    N.S. 1.1975(1978) - 17.1991(1998)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    X/6159
    1970(1971) - 1974(1975)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    X/17848
    N.S. 1.1975(1978) - 13.1987(1994)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    Y/10616
    N.S. 14.1988(1995) - 25.1999(2003)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 494
    N.S. 1.1975(1978) - 25.1999(2003)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    ZSA 272 B
    1970(1971) - 1971(1972); 1974(1975)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    ZSA 4591 B
    4.1978(1981) - 25.1999(2003)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Anglistisches Seminar der Universität, Bibliothek
    B EL 231
    1974(1975); N.S. 1.1975(1978) - 20/21.1994/95(2001)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    in ZA 5011
    1971(1972) - 1974(1975)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Xa 3404
    N.S. 10.1984(1989) - 25.1999(2003)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    Z 2336
    1970(1971) - 1974(1975)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    ZA 1538
    1.1975(1978) - 14.1988(1995)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    B all 127 ZA 8542
    N.S. 1.1975(1978) - 5.1979(1983)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    Z 10654
    N.S. 15.1989(1996) - 25.1999(2003)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Historisches Institut Paris, Bibliothek
    La 1599 -N.S.
    N.S. 1.1975(1978) - N.S. 20/21.1994/1995(2001)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    HD 116 S769
    15.1989(1996) - 20/21.1994/95(2001)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    Z 53-1109:in:50-54
    1970(1971) - 1974(1975)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    Z 6651
    1.1975(1978) - 25.1999(2003)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    2Z 8059
    1.1975(1978) - 7.1981(1985)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    Z 9844
    1970(1971) - 1974(1975)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    Z 12886
    1.1975(1978) - 9.1983(1988)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    Za 13160
    10.1984(1989) - 25.1999(2003)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    Ca 689
    1970(1971) - 1974(1975)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    ZA 5943
    1.1975(1978) - 25.1999(2003)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    EC 5160 A428
    N.S. 1.1975(1978) - 2.1976(1979); 4.1978(1981) - 25.1999(2003)
    keine Fernleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    F8° 2461
    1970/71(1971) - 1974(1975); N.S. 1.1975(1978) - 25.1999(2003)
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    ISSN: 0161-0996
    Übergeordneter Titel: 1970 - 1974 in: Philological quarterly; Iowa City, Iowa : University of Iowa, 1922
    RVK Klassifikation: AC 10000 ; NC 4900 ; NN 6400 ; EC 1000 ; EC 5160 ; HD 113 ; NA 1000
    Schlagworte: Literatur; Geschichte 1700-1800; ; Kultur; Geschichte 1700-1800; ; Großbritannien; Kultur; Geschichte 1700-1800; ; Englisch; Literatur; Geschichte 1700-1800; ; Kultur; Geschichte 1700-1800; ; Englisch; Literatur; Geschichte 1700-1800; ; Kultur; Geschichte 1700-1800;
    Bemerkung(en):

    Repr.: Princeton, NJ : Princeton Univ. Press

    Beteil. Körp. anfangs: American Society for Eighteenth-Century Studies

  3. The romantic movement
    a selective and critical bibliography
    Autor*in:
    Erschienen: 1937-1999; 1937-1978; früher
    Verlag:  Locust Hill Press, West Cornwall, Conn. ; Univ., Boulder, Colo. ; Garland Publ., New York, NY [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Zsn 21087
    1965(1966) - 1971(1972); 1975(1976) - 1998(1999)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Z 9643/500;Beil.
    1939; 1941 - 1948
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    V 702/5;Beil.
    1949(1950) - 1954(1955)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    V 702/5;Beil.
    1955(1956)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    SL B 005
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    fb 7967
    1965/66 - 1979
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    19 8 02765
    1964(1965) - 1978(1979)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    E 8291,m
    1936 - 1948
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    C 565
    1949 - 1963
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    ZG 1744
    1964 - 1998
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    B 137
    1964(1965) - 1998(1999)
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    X/12962: Suppl
    1973(1974) - 1978(1979)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    X/18442
    1980(1981) - 1998(1999)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1974/4403
    1936 - 1970
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    (Zs 7696)
    1936(1937) - 1948(1949)
    keine Fernleihe
    Badische Landesbibliothek
    in ZA 5073
    1936(1937) - 1948(1949)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    ZA 5440
    1964(1965); 1973(1974) - 1975(1976); 1977(1978) - 1978(1979)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    SA 7095
    1936(1937) - 1970(1971)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    SA 7095
    1936/70(1973)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Xa 1452-Beil.
    1972(1973) - 1978(1979)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    1980 ff.: Xa 2685
    1980(1981) - 1998(1999)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    ZA 3317
    1984(1985) - 1991(1992)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    Z 11913
    1980(1981) - 1981(1982)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    Z 53-1109:in:29-43
    1949(1950) - 1963(1964)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    Z 8197
    1964(1965) - 1982(1983); 1985(1986) - 1997(1998)
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    23/15325
    1936/70
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    Z 9590
    1971(1972) - 1998(1999)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Allg A 36/Rom 1
    1936/70(1973)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Allg A 36/Rom 1a
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Allg A 36/Rom 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Allg Z/Eng 3
    1971(1972) - 1978(1979)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Allg A 36/Rom 1a
    1979(1980) - 1984(1985); 1987(1988) - 1998(1999)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    ZA 3971
    1990(1991); 1992(1993) - 1998(1999)
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    ISSN: 0557-2738
    Übergeordneter Titel: Bis 1948 Beil. zu: ELH; Baltimore, Md. : Johns Hopkins Univ. Press, 1934
    1949 - 1963 Beil. zu: Philological quarterly; Iowa City, Iowa : University of Iowa, 1922
    1964 - 1978 Suppl. zu: English language notes; Durham, NC : Duke University Press, 1963
    RVK Klassifikation: EC 5174
    Schlagworte: Romantik; Literatur; Englisch; Bibliografie; ; Literatur; Geschichte 1790-1830; ; Romantik; Literatur; ; Sprache; Linguistik; Romantik; Literatur; ; Literatur; Geschichte 1790-1830;
    Bemerkung(en):

    Repr.: Ann Arbor, Mich. : Pierian Press

  4. The relationship between dictionary look-up frequency and corpus frequency revisited: a log-file analysis of a decade of user interaction with a Swahili-English dictionary
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Bangi Selangor : School of Language Studies and Linguistics, Universiti Kebangsaan Malaysia

    In an earlier publication it was claimed that there is no useful relationship between Swahili-English dictionary look-up frequencies and the occurrence frequencies for the same wordforms in Swahili-English corpora, at least not beyond the top few... mehr

     

    In an earlier publication it was claimed that there is no useful relationship between Swahili-English dictionary look-up frequencies and the occurrence frequencies for the same wordforms in Swahili-English corpora, at least not beyond the top few thousand wordforms. This result was challenged using data for German by a different team of researchers using an improved methodology. In the present article the original Swahili-English data is revisited, using ten years’ worth of it rather than just two, and using the improved methodology. We conclude that there is indeed a positive relationship. In addition, we show that online dictionary look-up behaviour is remarkably similar across languages, even when, as in our case, one is dealing with languages from very dissimilar language families. Furthermore, online dictionaries turn out to have minimum look-up success rates, below which they simply cannot go. These minima are language-sensitive and vary depending on the regularity of the searched-for entries, but are otherwise constant no matter the size of randomly sampled dictionaries. Corpus-informed sampling always improves on any random method. Lastly, from the point of view of the graphical user interface, we argue that the average user of an online bilingual dictionary is better served with a single search box, rather than separate search boxes for each dictionary side.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Online-Wörterbuch; Lexikographie; Swahili; Englisch; Logdatei; Korpus; User; Sprachliche Universalien
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  5. Modus im Niederdeutschen. Strategien indirekter Redewiedergabe im Vergleich mit Hochdeutsch, Englisch und Norwegisch ; Mood in low German. Coding strategies of reported speech in comparison with High German, English and Norwegian
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Stuttgart : Steiner

    In diesem Artikel wird der Tempus-Modus-Gebrauch in indirekter Redewiedergabe im Niederdeutschen im Vergleich mit dem Hochdeutschen, Englischen und Norwegischen untersucht. Die hochdeutsche Standardsprache verfügt über eine voll ausgebaute... mehr

     

    In diesem Artikel wird der Tempus-Modus-Gebrauch in indirekter Redewiedergabe im Niederdeutschen im Vergleich mit dem Hochdeutschen, Englischen und Norwegischen untersucht. Die hochdeutsche Standardsprache verfügt über eine voll ausgebaute Indikativ-Konjunktiv-Unterscheidung, wobei eine der Funktionen des Konjunktivs in der Markierung indirekter Rede besteht. Viele andere germanische Sprachen, hier vertreten durch das Englische und Norwegische, kennen keine vergleichbare Konjunktivkategorie (mehr). Indirekte Rede steht dort im Indikativ, wobei häufig das Phänomen der Tempusverschiebung zu beobachten ist. Das nördliche Niederdeutsche kennt ebenfalls keine distinkten Konjunktivformen, womit sich die Frage stellt, ob auch die Redewiedergabe wie in den anderen konjunktivlosen Sprachen funktioniert. Der vorliegende Beitrag geht dieser Frage im Rahmen einer empirischen Untersuchung nach. Als Datengrundlage dienen nordniederdeutsche Radionachrichten. Es zeigt sich, dass die Verteilung von Präsens und Präteritum in den niederdeutschen Radiodaten weiter ausfällt als in den konjunktivlosen Vergleichssprachen: Das Präsens tritt, wie im Hochdeutschen, auch dort auf, wo im Englischen und Norwegischen mit einer Verschiebung zum Präteritum zu rechnen wäre. Und für das Präteritum ergibt sich eine reportiv-konjunktivische Verwendung, die keine Entsprechung im Englischen oder Norwegischen hat. ; This article investigates the use of tense and mood in reported speech in Low German in comparison with High German, English and Norwegian. The High German Standard Language features a fully developed indicative-subjunctive-contrast, with one of the functions of the subjunctive being the marking of reported speech. Many other Germanic languages, represented here by English and Norwegian, do not have a comparable subjunctive category (any more). Reported speech occurs in the indicative, often involving backshift. Given that Northern Low German dialects, too, have lost distinct subjunctive forms, the question arises as to whether the ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Niederdeutsch; Tempus; Konjunktiv; Modus; Indirekte Rede; Sprachtypologie; Deutsch; Englisch
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  6. Influências interlinguais e estratégias de comunicação por aprendizes de alemão como terceira língua: análise de uma escrita comunicativa online
    Erschienen: 2019

    Neste artigo, trazemos algumas reflexões a respeito da influência exercida por línguas anteriormente aprendidas no processo de aprendizagem de alemão como L3 por aprendizes brasileiros. Essas influências podem operar tanto por meio de transferências... mehr

     

    Neste artigo, trazemos algumas reflexões a respeito da influência exercida por línguas anteriormente aprendidas no processo de aprendizagem de alemão como L3 por aprendizes brasileiros. Essas influências podem operar tanto por meio de transferências linguísticas intencionais, controladas pelos próprios aprendizes, quanto por transferências não intencionais. Dependendo do referencial teórico adotado, essas transferências intencionais são consideradas estratégias de aprendizagem e/ou de comunicação. Com base em uma pesquisa empírica realizada em 2017 e em alguns debates na área acadêmica em torno do assunto (OXFORD 1990, 2011; BIMMEL e RAMPILLON 2000; SELINKER 1972, 2014; HUFEISEN 2010), este artigo tem como objetivo analisar as estratégias utilizadas por aprendizes de alemão como L3 em um chat online e refletir sobre as influências interlinguais exercidas sobre os aprendizes de forma não intencional. Os resultados obtidos apontam para contrastes (1) quanto ao tipo de estratégias utilizadas por aprendizes em diferentes níveis de aprendizagem e (2) quanto à língua da qual decorreram as influências não intencionais: aprendizes mais proficientes utilizaram estratégias que mobilizaram mais elementos da língua-alvo, como os circunlóquios, e não sofreram nenhuma influência exclusivamente da língua materna (apenas da L1 e da L2 concomitantemente ou apenas da L2), ao contrário de aprendizes menos proficientes. ; In this article, we ponder on the influences of previously learned languages on the process of learning German as a third language by Brazilian students. This influence can take place through intentional and self-controlled or unintentional linguistic transfers. When intentional, they are considered learning strategies and/or communication strategies, depending on the theoretical framework. Based on an empirical research conducted in 2017 and debates in the academic area around this subject (OXFORD 1990, 2011; BIMMEL e RAMPILLON 2000; SELINKER 1972, 2014; HUFEISEN 2010), this article intends to analyze the ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Deutsch; Zweite Fremdsprache; Englisch; Lerntechnik; Kommunikationsstrategie; Einfluss
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess