Ergebnisse für *

Es wurden 4 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

Sortieren

  1. German in Samoa: Historical traces of a colonial variety
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Poznań Studies in Contemporary Linguistics PSiCL. 49, 2013., 1., S. 321-353
    Schlagworte: Sprachkontakt; Deutschland; Kolonialismus; Westsamoa; Deutsch; Lehnwort; Geschichte <1884-1914>
    Weitere Schlagworte: Language contact; colonial linguistics; lexical borrowing; Samoan German
    Umfang: Online-Ressource
  2. German in Samoa: Historical traces of a colonial variety
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Sprachkontakt; Deutschland; Kolonialismus; Westsamoa; Deutsch; Lehnwort; Geschichte <1884-1914>
    Weitere Schlagworte: Language contact; colonial linguistics; lexical borrowing; Samoan German
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Poznań Studies in Contemporary Linguistics PSiCL. 49, 2013., 1., S. 321-353

  3. German in Samoa: Historical traces of a colonial variety
    Erschienen: 2015

    During the brief era of German colonialism in the Pacific (1884-1914), German was in contact with a large number of languages, autochthonous as well as colonial ones. This setting led to language contact in which German influenced and was influenced... mehr

     

    During the brief era of German colonialism in the Pacific (1884-1914), German was in contact with a large number of languages, autochthonous as well as colonial ones. This setting led to language contact in which German influenced and was influenced by various languages. In 1900, Western Samoa came under German colonial rule. The German language held a certain prestige there which is mirrored by the numbers of voluntary Samoan learners of German. On the other hand, the preferred use of English, rather than German, by native speakers of German was frequently noted. This paper examines linguistic and metalinguistic data that suggest the historical existence of (the precursor of) a colonial variety of German as spoken in Samoa. This variety seems to have been marked mainly by lexical borrowing from English and Samoan and was, because of these borrowings, not fully comprehensible to Germans who had never encountered the variety or the colonial setting in Samoa. It is discussed whether this variety can be considered a separate variety of German on linguistic grounds.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Sprachkontakt; Deutschland; Kolonialismus; Westsamoa; Deutsch; Lehnwort
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  4. German in the Pacific: language policy and language planning. Governmental and mission activities in the German-colonial era (1884-1914)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Berlin [u.a.] : De Gruyter

    During the second half of the 19th century, extended regions of the South Pacific came to be part of the German colonial empire. The colonial administration included repeated and diverse efforts to implement German as the official language in several... mehr

     

    During the second half of the 19th century, extended regions of the South Pacific came to be part of the German colonial empire. The colonial administration included repeated and diverse efforts to implement German as the official language in several settings (administration, government, education) in the colonial areas. Due to unfamiliar sociological and linguistic conditions, to competition with English as a(nother) prestigious colonizer language, and to the short time-span of the German colonial rule, these efforts rendered only little language-related effect. Nevertheless, some linguistic traces remained, and these seem to reflect in what areas language implementation was organized most thoroughly. The study combines two directions of investigation: First, taking a historical approach, legal and otherwise official documents and information are considered in order to understand how the implementation process was planned and (intended to be) carried out. Second, from a linguistic perspective, documented lexical borrowings and other traces of linguis tic contact are identified that can corroborate the historical findings by reflecting a greater effect of contact in such areas where the implementation of German was carried out most strictly. The goal of this paper is, firstly, to trace the political and missionary activities in language planning with regard to German in the colonial Pacific, rather similar to a modem language policy scenario when a new code of prestige or national unity is implemented. Secondly, these activities are evaluated in the face of the outcome that can be observed, in the historical practice as well as in long-term effects of language contact up until today.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Deutsch; Sprachpolitik; Westsamoa; Sprachkontakt; Lehnwort; Kolonialismus
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.de ; info:eu-repo/semantics/openAccess