Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1225 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1225.

Sortieren

  1. Langenscheidts Taschenwörterbuch Spanisch
    Spanisch - Deutsch, Deutsch - Spanisch ; [in der neuen deutschen Rechtschreibung] : español - alemán, alemán - español = Langenscheidt Diccionario de bolsillo español
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Langenscheidt, Berlin

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3468113439
    RVK Klassifikation: IM 6865
    Auflage/Ausgabe: Völlige Neubearb.
    Schlagworte: Spanisch; Wörterbuch; Deutsch;
    Umfang: 1392 S
  2. Die Welt im spanischen Sprichwort
    spanisch und deutsch
    Erschienen: 1988
    Verlag:  Verl. Reclam jun., Leipzig

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3379003263
    RVK Klassifikation: IN 3850
    Auflage/Ausgabe: 4., veränd. Aufl.
    Schlagworte: Sprichwort; Deutsch; Spanisch
    Umfang: 107 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 103 - [108]

  3. Comparatio delectat II
    Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich- Innsbruck, 6.–8. September 2012 ; Teil 1, Teil 2
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M

    Vergleichen ist ein Grundbedürfnis des Menschen, um sich in der Welt zu orientieren; ein heuristisches, also erkenntnisförderndes Verfahren, das man auf allen Abstraktionsstufen anwenden kann. Die Beiträge dieses Bandes beweisen, dass Kontrastive... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Vergleichen ist ein Grundbedürfnis des Menschen, um sich in der Welt zu orientieren; ein heuristisches, also erkenntnisförderndes Verfahren, das man auf allen Abstraktionsstufen anwenden kann. Die Beiträge dieses Bandes beweisen, dass Kontrastive Linguistik nicht nur konstruktive Beiträge zur Sprachtypologie, zum Sprachunterricht und zur Translation, sondern auch Kategorien zur Verfeinerung der Beschreibung sprachlicher Strukturen im Allgemeinen liefern kann. In den 52 Aufsätzen verbinden VertreterInnen der Romanistik, der Germanistik und der Translationswissenschaft hohe wissenschaftliche Ansprüche mit konsequenter Anwendungsorientierung. Mehrsprachige Wissenschaftskommunikation ist in diesem Band gelebte Praxis. Objekte der Analysen sind mehr als ein Dutzend verschiedener Sprachen Inhalt: Gerda Haßler: Versteckte Modalität in romanischen Sprachen und ihre Entsprechungen im Deutschen – Barbara Hans-Bianchi: Aspetti semantici e pragmatici della costruzione causativa in italiano e in tedesco – Maria Tenchea : Relations spatiales et temporelles exprimées par les compléments de l’adjectif et de l’adverbe en français et en roumain – Gudrun Vanderbauwhede : Le SNdém mémoriel en français et en néerlandais. Indices de divergences contrastives – Kathleen Plötner: Zur pragmatisch-semantischen Extension des deutschen Pronomens wo im Kontrast zum französischen où und spanischen donde – Malgorzata Wielgosz: La gramaticalización del pronombre dativo le como intensificador verbal en el español mexicano – Fiorenza Fischer: Die Sprache der Finanzkrise Italienisch-Deutsch kontrastiv – João Paulo Silvestre/Alina Villalva: Mutations lexicales romanes: esquisito, bizarro et comprido – Sylvain Farge: Riecht der Franzose gleich wie der Deutsche? – Sonia Berbinski : La couleur des sentiments dans le figement sémantico-lexical et discursif – Maria Fohlin : Traverser la Suède ou Voler à travers la Suède: Étude sur l’expression de la «manière» du déplacement dans deux traductions françaises d’un roman suédois – Kateryna Kyrychok : Les verbes de l’influence émotionnelle positive en français et en allemand – Eva Lavric/Josef Weidacher: A la cabeza – a la cola: Ranking-Metaphern in der spanischen und italienischen Wirtschaftssprache – Maurice Kauffer : Le discours gastronomique en français et en allemand: complexité des désignations et des groupes nominaux – Marlene Mussner: Trumm versus Trumeau: Von der massigen Frau zum eleganten Wandspiegel. Parallele Entwicklungen französisch-deutscher Wortdubletten unter besonderer Berücksichtigung des (ost-)österreichischen Raumes – Mario A. Della Costanza/Fabio Mollica: «Parli turco» / «Me suena a chino» / «Das kommt mir spanisch vor» - Nationalitätsbezeichnungen im Sprachvergleich: Einige Überlegungen – Maria Celeste Augusto : Du prénom au petit nom: Approche contrastive de la fonction et de la valeur du petit nom en portugais et en néerlanda – Barbara Stefan: «Mangiagatti/Magnagati» und «Katzenfresser» im Vergleich - Zu Spottnamen zwischen Oberitalien und Deutschland – Jean Sibille : Syncrétisme des formes verbales et des clitiques sujets dans plusieurs variétés romanes vernaculaires et en français standard – Svitlana Kremzykova : La typologie dérivationnelle des noms d’action en ancien français et en ancien allemand – Peter Handler: Kollokative und phrasemische Strukturen in deutschen vs. französischen Web-Adressen – Manuela Caterina Moroni: Intonationsverläufe im Deutschen und Italienischen – Nadine Rentel:Kontrastive Pragmatik französischer, italienischer und spanischer SMS: Ein empirischer Vergleich von Eröffnungs- und Beendigungssequenzen – Steven Schoonjans: Topologie contrastive des particules de démodulation. Comparaison de l’allemand et du français – Jörn Albrecht: Reflexivkonstruktionen in romanischen und germanischen Sprachen – Robert Cirillo: Warum in der Romania im Gegensatz zur Germania verneinte Quantoren nicht «schweben» und die Verneinung keine Skopusinversion aufweist – Patrick Gililov : La mise en relief d’un constituant d’énoncé en roumain et en français – Jan Casalicchio: Das Gerundium im Italienischen und Spanischen. Ein syntaktischer Vergleich mit Ausblick auf das Ladinische – Camelia Bejan: Infinitivnominalisierungen von psychischen Verben im Deutschen und Rumänischen – Inês Oliveira: A nominalização do infinitivo em português

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lavric, Eva (HerausgeberIn); Pöckl, Wolfgang (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783653032017
    Weitere Identifier:
    Körperschaften/Kongresse: Internationale Arbeitstagung zum Romanisch-Deutschen und Innerromanischen Sprachvergleich, 7. (2012, Innsbruck)
    Schriftenreihe: InnTrans. Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation ; 7
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Deutsch; Kontrastive Linguistik;
    Umfang: 1 Online-Ressource (877 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Enthält Teil 1 und Teil 2

  4. Oblast vodního díla Nové Mlýny od pravěku do středověku
    = Das Gebiet des Stausees von Nové Mlýny von der Urgeschichte bis zum Mittelalter
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Archelogický Ústav Akad. Věd České Republiky, Brno

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Stuchlík, Stanislav (Hrsg.)
    Sprache: Tschechisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8086023273
    RVK Klassifikation: G:cz S:og Z:10 ; G:cz S:og Z:20 ; NF 1645
    Schriftenreihe: Spisy Archeologického Ústavu AV ČR Brno ; 20
    Schlagworte: Nové Mlýny <Stausee>; Ausgrabung; Geschichte Anfänge-1500; ; Nové Mlýny <Stausee>; Ausgrabung; Geschichte Anfänge-1500; ; Nové Mlýny <Stausee>; Funde; Geschichte Anfänge-1500; ; Nové Mlýny <Stausee>; Geschichte;
    Umfang: 503 S, Ill., Kt
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in dt. Sprache

  5. PONS-Großwörterbuch für Experten und Universität
    mit Daumenregister : Spanisch-Deutsch
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Klett, Barcelona [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Aliaga López, Sonia
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3125174414
    Übergeordneter Titel:
    Auflage/Ausgabe: Vollst. Neuentwicklung 2001, 1. Aufl., Nachdr
    Umfang: XV, 1049, 942 S, Kt, 28 cm
    Bemerkung(en):

    Die Vorlage enth. insgesamt 2 Werke

    Intermediärsprache: Deutsch

  6. Lettisch intensiv!
    Das Lehrbuch der lettischen Sprache
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Bibliotheca Baltica, Hamburg

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ludden, Andreas
    Sprache: Deutsch; Lettisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9985800249
    RVK Klassifikation: G:lv S:sp Z:51 ; EZ 349
    Auflage/Ausgabe: 3., korrigierte Aufl.
    Schlagworte: Lettisch; Einführung; ; Lettisch;
    Umfang: 457 S., Kt.
  7. Wörterbuch der industriellen Technik
    unter weitgehender Berücksichtigung der neuzeitlichen Techniken und Verfahren – 4, Französisch-Deutsch
    Erschienen: 1988
    Verlag:  Brandstetter, Wiesbaden

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Amm, Udo (Sonstige)
    Sprache: Spanisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3870971371
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: VB 1154 ; UB 1490 ; ZG 8540 ; IM 6880 ; ID 6880 ; QB 020 ; IR 2275
    Auflage/Ausgabe: 4., vollkommen überarb. u. erhebl. erw. Aufl.
    Schlagworte: Portugiesisch; Englisch; Deutsch; Spanisch; Technik; Französisch; Wörterbuch
    Umfang: 1271 S.
  8. Expresión del tiempo en el lenguaje
    propuestas para una pragmática del tiempo ; estudio contrastivo español-alemán
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main ; Berlin [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631637395; 363163739X
    Weitere Identifier:
    9783631637395
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 81
    Schlagworte: Deutsch; Spanisch; Temporalität; Kontrastive Linguistik
    Umfang: 231 Seiten, graph. Darst.
  9. El dominio léxico
    existencia en alemán ; diccionario lexemático-funcional alemán-español del lexicón verbal básico
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631387555
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; Bd. 9
    Schlagworte: Deutsch; Existenz; Wortfeld; Verb; Lexikalisch funktionale Grammatik
    Umfang: 182 Seiten, graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 171 - 182

  10. Nicolae Titulescu
    contemporanul nostru = notre contemporain
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Regia Autonomă Monitorul Oficial, București

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Französisch; Deutsch; Spanisch; Rumänisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 973567369X
    RVK Klassifikation: G:ro S:ge Z:91
    Auflage/Ausgabe: Ed. a 2-a rev. și adăugită
    Schlagworte: Titulescu, Nicolae; ; Titulescu, Nicolae;
    Weitere Schlagworte: Titulescu, Nicolae; Titulescu, Nicolae; Fundația Europeană "Titulescu."; Romania
    Umfang: 475 p, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

    Romanian, English, and French; one article in German, and one in Spanish

  11. Dědictví věk°u
    nemovité archeologické památky Přerovska
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Archeologické Centrum Vlastivědného Muzea, Olomouc

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Plaček, Miroslav; Peška, Jaroslav
    Sprache: Tschechisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8085037319
    RVK Klassifikation: G:cz S:ge ; G:cz S:kg ; NF 1645
    Schlagworte: Prerau; Bodendenkmal; Geschichte Anfänge-1600; ; Prerau; Bodendenkmal; Verzeichnis; Geschichte Anfänge-1600; ; Prerau; Baudenkmal; Geschichte Anfänge-1600; ; Prerau; Baudenkmal; Verzeichnis; Geschichte Anfänge-1600; ; Prerau; Bodendenkmal;
    Umfang: 110 S, zahlr. Ill., graph. Darst., Kt
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in dt. und engl. Sprache

    Zsfassungen in engl. und dt. Sprache

  12. Fachsprachen X - XVIII
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Engeler, Basel [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Norwegisch; Dänisch; Schwedisch; Niederländisch; Isländisch; Finnisch; Rumänisch; Tschechisch; Polnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3905591472
    RVK Klassifikation: GN 9999
    Umfang: 123 S.
    Bemerkung(en):

    Text überwiegend dt., teilw. norweg., dän., schwed., niederländ., isländ., finn., rumän., tschech. und poln.

  13. PONS Wörterbuch der Jugendsprache
    Deutsch-Englisch, Deutsch-Französisch, Deutsch-Spanisch
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Klett Sprachen, Barcelona ; Budapest ; London ; Posen ; Sofia ; Stuttgart

    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Potsdam, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cyffka, Andreas (Sonstige); Livesey, Rupert (Sonstige); Auvrai, Frédéric (Sonstige)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3125176425
    RVK Klassifikation: HE 305
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Deutsch; Jugend; German language; Youth; Französisch; Spanisch; Jugendsprache; Englisch; Deutsch
    Umfang: 125 S., 11 x 15 cm
  14. Korespondence
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Památník Národního Písemnictví [u.a.], Praha

    Archiv der Akademie der Künste, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Martin-Opitz-Bibliothek (MOB)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  15. Vācu-latviešu vārdnīca
    ap 42000 vārdu = Deutsch-lettisches Wörterbuch
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Avots, Rīgā

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Lettisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9984700364
    RVK Klassifikation: AH 41110
    Schlagworte: Lettisch; Deutsch
    Umfang: 1134 S.
  16. Deutsch-Tschechischer Almanach
    = Česko-Německý almanach
    Autor*in:
    Erschienen: 1992-2002; 1992
    Verlag:  FIBO Druck- und Verlags-GmbH, München ; Rieß, Benediktbeuern

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Tschechisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: KS 7993
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800)
    Schlagworte: Deutsch; Kulturaustausch; Veranstaltung; Zeitschrift; Literatur; Verzeichnis; Tschechisch
  17. Langenscheidts Taschenwörterbuch Spanisch
    Spanisch-Deutsch, Deutsch-Spanisch = Langenscheidt diccionario de bolsillo español
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Langenscheidt, Berlin ; München [u.a.]

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Haberkamp de Antón, Gisela (Sonstige); Fuentes Morán, María Teresa (Sonstige); Arcas, Sabine (Sonstige)
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3468113439
    RVK Klassifikation: IM 6865
    Auflage/Ausgabe: Völlige Neubearb.
    Schlagworte: Wörterbuch; Spanisch; Deutsch
    Umfang: 1392 S.
  18. El dominio léxico Existencia en alemán
    diccionario lexemático-funcional alemán-español del lexicón verbal básico
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631387555
    RVK Klassifikation: IM 7075 ; GC 9403
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 9
    Schlagworte: Deutsch; Spanisch; German language; Spanish language; Verb; Deutsch; Wortfeld; Existenz; Lexikalisch funktionale Grammatik
    Umfang: 182 S., 21 cm
  19. Deutsch-spanische Übersetzungsübungen
    kommentierte Übersetzungen von authentischen Texten aus den Bereichen der Philologie, Landeskunde, Wirtschaft und Literatur
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Lenzen, Titz

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Torrent i Alamany-Lenzen, Aina-Maria (Verfasser)
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3933223040
    RVK Klassifikation: ES 710 ; IM 1505
    Schriftenreihe: Sprachen in Forschung und Lehre ; 1
    Schlagworte: Deutsch; Spanisch; Übersetzung
    Umfang: 138 S.
  20. Aspectos de fraseología contrastiva (alemán-español) en el sistema y en el texto
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631396333
    RVK Klassifikation: IM 6340 ; GC 8042
    Schriftenreihe: Hispano-Americana ; 29
    Schlagworte: Deutsch; Spanisch; Contrastive linguistics; German language; German language; Phraseology; Spanish language; Spanish language; Spanisch; Übersetzung; Phraseologie; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Jelinek, Elfriede (1946-): Die Klavierspielerin
    Umfang: 396 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Valencia, Univ., Diss., 2001

  21. Diccionario filológico de literatura medieval española
    textos y transmisión
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Ed. Castalia, Madrid

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  22. Pons-Großwörterbuch für Experten und Universität Spanisch - Deutsch, Deutsch - Spanisch
    mit Daumenregister
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Klett, Stuttgart [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stiftung Deutsches Historisches Museum, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Aliaga López, Sonia (Sonstige)
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3125174414
    RVK Klassifikation: AH 21110 ; IM 6865 ; AH 21210
    Auflage/Ausgabe: Vollst. Neuentwicklung, 1. Aufl., Nachdr.
    Schlagworte: Spanisch; Deutsch
    Umfang: XV, 1049, 942 S., Kt.
  23. Česká literatura mezi Němci a Slovany
    [články a studie]
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Academia, Praha

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Tschechisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 8020007512
    RVK Klassifikation: KS 1170 ; KS 1230 ; KS 1215
    Auflage/Ausgabe: Vyd. 1.
    Schriftenreihe: Edice Amphora
    Schlagworte: Deutsch; Slawische Sprachen; Literatur; Tschechisch
    Umfang: 319 S.
  24. Langenscheidt Universal-Wörterbuch Tschechisch
    Tschechisch - Deutsch, Deutsch - Tschechisch
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Langenscheidt, Stuttgart

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brudermüller, Susanne (Herausgeber); Henschel, Helgunde (Mitwirkender)
    Sprache: Tschechisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783125142930; 3125142938
    Weitere Identifier:
    9783125142930
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Tschechisch; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Book; Wörterbuch; handlich; kompakt; klein; Langenscheidt; Reise; Tschechisch; (VLB-WN)1913: Hardcover, Softcover / Sachbücher/Lexika, Nachschlagewerke/Fremdsprachige Wörterbücher
    Umfang: 480 Seiten, 11 cm, 118 g
  25. Dors bien, petit loup - Que duermas bien, pequeño lobo. Livre bilingue pour enfants (français - espagnol)