Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 4507 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 4507.

Sortieren

  1. Biblioteca Charlotte Link
    Erschienen: 2015-
    Verlag:  Debolsillo, Barcelona

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Umfang: Bände, 22 cm
  2. Von den Engeln
    [Gedichte ; span. u. dt.]
    Erschienen: 1980
    Verlag:  Insel-Verlag, Leipzig

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
  3. Books4pocket
    Autor*in:
    Erschienen: 2013-
    Verlag:  Ed. Obelisco, Barcelona ; Almuzara, Córdoba

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Umfang: 19 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. unregelmäßig

  4. Stalingrado
    Erschienen: 1949
    Verlag:  Ed. Destino, Barcelona

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Tamayo, Manuel (Übersetzer); Plievier, Theodor
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 3. ed.
    Umfang: 430 S.
    Bemerkung(en):

    Online-Ausg.:

  5. Amor y muerte en Bali
    Autor*in: Baum, Vicki
    Erschienen: 1949
    Verlag:  Ed. Diana, Mexico

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Echávarri, Luis (Übersetzer); Baum, Vicki
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Umfang: 467 S., 20 cm
  6. Stalingrado
    Erschienen: 1949
    Verlag:  Ed. Destino, Barcelona

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Tamayo, Manuel (Übersetzer); Plievier, Theodor
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: 3. ed.
    Umfang: 430 S., 19 cm
  7. Ein Tag des Iwan Denissowitsch
    Nobelpreis 1970 Sowjetunion
  8. Perdón por hablar de mí
    span. u. dt. ; [Gedichte]
  9. Geschichte des Herzens
    Nobelpreis 1977 Spanien
    Erschienen: [1980 ?]
    Verlag:  Coron-Verl., Zürich

  10. Los Alemanes del Milagro y los otros
    cuentos
  11. Eidgenössische Literaturpreise
    Preisträgerinnen und Preisträger ... = Prix fédéraux de littérature : lauréates et lauréats ...
    Autor*in:
    Erschienen: 2013-2013
    Verlag:  Bundesamt für Kultur, Bern

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch; Französisch; Italienisch; Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Umfang: 22 cm
  12. Literatura Mondadori
    Autor*in:
    Erschienen: 1993-
    Verlag:  Mondadori, Barcelona

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Umfang: 23 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. unregelmäßig

  13. RDA
    el país que nunca existió
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Semana Negra, [Gijón]

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Zubiaur, Ibon (Herausgeber); Hermlin, Stephan (Mitwirkender)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Erzählung
    Weitere Schlagworte: (embne)Literatura alemana--Alemania (República Democrática)--Historiaycrítica; (embne)Escritores alemanes; (embne)Cuentos alemanes--S.XX
    Umfang: 206 S., Ill., 31 cm
  14. Historias de ida y vuelta
    (selección de cuentos)
    Autor*in: Hohler, Franz
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Ed. Arol, Cochabamba, Bolivia

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Hinojosa, Joaquin (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Umfang: IV, 162 S., 19 cm
  15. Relatos de la Alemania actual
    Autor*in:
    Erschienen: 1980
    Verlag:  Ed. Sudamericana, Buenos Aires

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Bachmann, Ingeborg (Mitwirkender); Gregor, María H. (Übersetzer)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Umfang: 310 S., Ill., 20 cm
  16. El discurso de la memoria en la narrativa alemana a partir de 1990
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Ed. Sintesis, Madrid

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Maldonado Alemán, Manuel (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Letras universitarias
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Erinnerung <Motiv>
    Umfang: 503 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  17. Mujeres cantando suavemente
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Bassarai, Vitoria-Gasteiz

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Genazino, Wilhelm
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Bassarai narrativa ; 36
    Umfang: 143 S., 21 cm
  18. Comida falsa
    Autor*in: Beyer, Marcel
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Bassarai Ed., Vitoria-Gasteiz

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Bassarai poesia ; 30
    Umfang: 87 S., 22 cm
  19. Come, sweet death
    = Ven, dulce muerte
    Autor*in: Haas, Wolf
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Swiss-Re, Zurich

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Englisch; Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Insurance in literature
    Umfang: 318 S., 20 cm
    Bemerkung(en):

    Text engl. und span.

  20. Actes del ... congrés de l'Associació de Germanistes de Catalunya
    Autor*in:
    Erschienen: 1993-
    Verlag:  AGC, Departament de Filologia Anglesa i Alemanya, Facultat de Filologia, Barcelona

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Spanisch; Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Körperschaften/Kongresse:
    Associació de Germanistes de Catalunya (Verfasser)
    Umfang: 24 cm
  21. Überlegungen zur Didaktik der Literatur
    Methodik und Stand der Diskussion ; Tarragona, del 8 a l'11 d'abril de 1992
    Autor*in:
    Erschienen: 1993
    Verlag:  AGC, Departament de Llengua i Literatura Alemanya, Facultat de Filologia, Barcelona

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Riutort, Macià (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Spanisch; Katalanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Forum / Associació de Germanistes de Catalunya ; Vol. 6
    Schlagworte: Literaturunterricht; Deutschunterricht; Ausländer; Deutsch; Fremdsprache; Deutsch; Literatur
    Weitere Schlagworte: Handke, Peter (1942-)
    Umfang: 393 S., Ill., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. span., teilw. katalan.

  22. Illustriertes Wohnheimwörterbuch
    = Vivre dans und résidence universitaire un dictionnaire illustré = Diccionario didáctico ilustrado para estudiantes extranjeros
    Autor*in:
    Erschienen: Februar 2013
    Verlag:  Deutsches Studentenwerk, Berlin

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Umfang: 27 Seiten, 30 cm
  23. Montesquieu, Rousseau, Herder. De las teorías climáticas a la voz del pueblo como factor constitutivo
    Autor*in: Garvin, Mario
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Köln

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Wentzlaff-Eggebert, Christian (Herausgeber); Traine, Martin (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Weitere Schlagworte: teorías climáticas, pueblo, romanticismo; climate theories, people, Romanticism
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Kölner Beiträge zur Lateinamerika-Forschung ; 13 :El pueblo de Europa y su voz en el espacio cultural europeo: ¿Quién es el pueblo? – ¡Nosotros somos el pueblo!. Universität zu Köln, Arbeitskreis Spanien - Portugal - Lateinamerika, S. 11-23

  24. Montesquieu, Rousseau, Herder. De las teorías climáticas a la voz del pueblo como factor constitutivo
  25. Comparatio delectat II
    Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich- Innsbruck, 6.–8. September 2012 ; Teil 1, Teil 2
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M

    Vergleichen ist ein Grundbedürfnis des Menschen, um sich in der Welt zu orientieren; ein heuristisches, also erkenntnisförderndes Verfahren, das man auf allen Abstraktionsstufen anwenden kann. Die Beiträge dieses Bandes beweisen, dass Kontrastive... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Vergleichen ist ein Grundbedürfnis des Menschen, um sich in der Welt zu orientieren; ein heuristisches, also erkenntnisförderndes Verfahren, das man auf allen Abstraktionsstufen anwenden kann. Die Beiträge dieses Bandes beweisen, dass Kontrastive Linguistik nicht nur konstruktive Beiträge zur Sprachtypologie, zum Sprachunterricht und zur Translation, sondern auch Kategorien zur Verfeinerung der Beschreibung sprachlicher Strukturen im Allgemeinen liefern kann. In den 52 Aufsätzen verbinden VertreterInnen der Romanistik, der Germanistik und der Translationswissenschaft hohe wissenschaftliche Ansprüche mit konsequenter Anwendungsorientierung. Mehrsprachige Wissenschaftskommunikation ist in diesem Band gelebte Praxis. Objekte der Analysen sind mehr als ein Dutzend verschiedener Sprachen Inhalt: Gerda Haßler: Versteckte Modalität in romanischen Sprachen und ihre Entsprechungen im Deutschen – Barbara Hans-Bianchi: Aspetti semantici e pragmatici della costruzione causativa in italiano e in tedesco – Maria Tenchea : Relations spatiales et temporelles exprimées par les compléments de l’adjectif et de l’adverbe en français et en roumain – Gudrun Vanderbauwhede : Le SNdém mémoriel en français et en néerlandais. Indices de divergences contrastives – Kathleen Plötner: Zur pragmatisch-semantischen Extension des deutschen Pronomens wo im Kontrast zum französischen où und spanischen donde – Malgorzata Wielgosz: La gramaticalización del pronombre dativo le como intensificador verbal en el español mexicano – Fiorenza Fischer: Die Sprache der Finanzkrise Italienisch-Deutsch kontrastiv – João Paulo Silvestre/Alina Villalva: Mutations lexicales romanes: esquisito, bizarro et comprido – Sylvain Farge: Riecht der Franzose gleich wie der Deutsche? – Sonia Berbinski : La couleur des sentiments dans le figement sémantico-lexical et discursif – Maria Fohlin : Traverser la Suède ou Voler à travers la Suède: Étude sur l’expression de la «manière» du déplacement dans deux traductions françaises d’un roman suédois – Kateryna Kyrychok : Les verbes de l’influence émotionnelle positive en français et en allemand – Eva Lavric/Josef Weidacher: A la cabeza – a la cola: Ranking-Metaphern in der spanischen und italienischen Wirtschaftssprache – Maurice Kauffer : Le discours gastronomique en français et en allemand: complexité des désignations et des groupes nominaux – Marlene Mussner: Trumm versus Trumeau: Von der massigen Frau zum eleganten Wandspiegel. Parallele Entwicklungen französisch-deutscher Wortdubletten unter besonderer Berücksichtigung des (ost-)österreichischen Raumes – Mario A. Della Costanza/Fabio Mollica: «Parli turco» / «Me suena a chino» / «Das kommt mir spanisch vor» - Nationalitätsbezeichnungen im Sprachvergleich: Einige Überlegungen – Maria Celeste Augusto : Du prénom au petit nom: Approche contrastive de la fonction et de la valeur du petit nom en portugais et en néerlanda – Barbara Stefan: «Mangiagatti/Magnagati» und «Katzenfresser» im Vergleich - Zu Spottnamen zwischen Oberitalien und Deutschland – Jean Sibille : Syncrétisme des formes verbales et des clitiques sujets dans plusieurs variétés romanes vernaculaires et en français standard – Svitlana Kremzykova : La typologie dérivationnelle des noms d’action en ancien français et en ancien allemand – Peter Handler: Kollokative und phrasemische Strukturen in deutschen vs. französischen Web-Adressen – Manuela Caterina Moroni: Intonationsverläufe im Deutschen und Italienischen – Nadine Rentel:Kontrastive Pragmatik französischer, italienischer und spanischer SMS: Ein empirischer Vergleich von Eröffnungs- und Beendigungssequenzen – Steven Schoonjans: Topologie contrastive des particules de démodulation. Comparaison de l’allemand et du français – Jörn Albrecht: Reflexivkonstruktionen in romanischen und germanischen Sprachen – Robert Cirillo: Warum in der Romania im Gegensatz zur Germania verneinte Quantoren nicht «schweben» und die Verneinung keine Skopusinversion aufweist – Patrick Gililov : La mise en relief d’un constituant d’énoncé en roumain et en français – Jan Casalicchio: Das Gerundium im Italienischen und Spanischen. Ein syntaktischer Vergleich mit Ausblick auf das Ladinische – Camelia Bejan: Infinitivnominalisierungen von psychischen Verben im Deutschen und Rumänischen – Inês Oliveira: A nominalização do infinitivo em português

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lavric, Eva (HerausgeberIn); Pöckl, Wolfgang (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783653032017
    Weitere Identifier:
    Körperschaften/Kongresse: Internationale Arbeitstagung zum Romanisch-Deutschen und Innerromanischen Sprachvergleich, 7. (2012, Innsbruck)
    Schriftenreihe: InnTrans. Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation ; 7
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Deutsch; Kontrastive Linguistik;
    Umfang: 1 Online-Ressource (877 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Enthält Teil 1 und Teil 2