Ergebnisse für *

Es wurden 3 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

Sortieren

  1. Heine und die Slaven
    Teil I, die gesamtslavische Rezeption der Werke Heinrich Heines von den Anfängen bis zur Gegenwart
    Autor*in: Drews, Peter
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Sagner, München [u.a.]

    Heine ist mit Abstand der neben Goethe am häufigsten in slavische Sprachen übersetzte deutsche Dichter. Die Studie behandelt seine Beziehungen zu den slavischen Kulturen ebenso wie seine gesamte Rezeption in allen slavischen Literaturen von ca. 1830... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Heine ist mit Abstand der neben Goethe am häufigsten in slavische Sprachen übersetzte deutsche Dichter. Die Studie behandelt seine Beziehungen zu den slavischen Kulturen ebenso wie seine gesamte Rezeption in allen slavischen Literaturen von ca. 1830 bis in die Gegenwart. Sieverdeutlicht seine zuweilen kontroverse, doch letztlich weitestgehend positive Aufnahme, wobei man ihn anfangs als eher unpolitischen Liebeslyriker des Weltschmerzes begriff, gerade im 20. Jahrhundert aber zunehmend auch als engagierten Vertreter der Idee einer geistigen wie gesellschaftlichen Emanzipation des Individuums. In der Zeit des Stalinismus erschien er gar zeitweilig als namhafter Wegbereiter des Sozialismus, dessen wesentliche Dichtungen gleichsam unter dem Einfluss von Karl Marx entstanden seien, ehe man nach der politischen Wende um 1990 endgültig wieder zum Bild des weitgehend unpolitischen Dichters zurückkehrte. Die Untersuchung ergänzt eine umfangreiche Bibliographie selbständig wie unselbständig erschienener slavischer Übersetzungen seiner Werke von den Anfängen bis zur Gegenwart mit über 10.000 Einzeltiteln (auf CD). (Dieser ́Titel als Buch: 1492)

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Latein; Bulgarisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783866883826
    RVK Klassifikation: GL 5418 ; KD 6350
    Schriftenreihe: Array
    Schlagworte: Literaturwissenschaft
    Umfang: Online-Ressource (378 S.)
    Bemerkung(en):

    Teil II als Anhang auf CD-Rom: Übersetzungen von Werken Heinrich Heines in slavische Sprachen

  2. Страшният хайдушки войвода Страхил /Strashniyat haydushki voyvoda Strahil/
    Една песен с ноти и текст и една история
    Erschienen: 2013
    Verlag:  epubli GmbH, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Bulgarisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783844264944
    Weitere Identifier:
    9783844264944
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Allgemein; Една песен с ноти и текст и една история; (VLB-WN)9110
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  3. Heine und die Slaven
    Teil I, die gesamtslavische Rezeption der Werke Heinrich Heines von den Anfängen bis zur Gegenwart
    Autor*in: Drews, Peter
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Sagner, München [u.a.]

    Heine ist mit Abstand der neben Goethe am häufigsten in slavische Sprachen übersetzte deutsche Dichter. Die Studie behandelt seine Beziehungen zu den slavischen Kulturen ebenso wie seine gesamte Rezeption in allen slavischen Literaturen von ca. 1830... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe

     

    Heine ist mit Abstand der neben Goethe am häufigsten in slavische Sprachen übersetzte deutsche Dichter. Die Studie behandelt seine Beziehungen zu den slavischen Kulturen ebenso wie seine gesamte Rezeption in allen slavischen Literaturen von ca. 1830 bis in die Gegenwart. Sieverdeutlicht seine zuweilen kontroverse, doch letztlich weitestgehend positive Aufnahme, wobei man ihn anfangs als eher unpolitischen Liebeslyriker des Weltschmerzes begriff, gerade im 20. Jahrhundert aber zunehmend auch als engagierten Vertreter der Idee einer geistigen wie gesellschaftlichen Emanzipation des Individuums. In der Zeit des Stalinismus erschien er gar zeitweilig als namhafter Wegbereiter des Sozialismus, dessen wesentliche Dichtungen gleichsam unter dem Einfluss von Karl Marx entstanden seien, ehe man nach der politischen Wende um 1990 endgültig wieder zum Bild des weitgehend unpolitischen Dichters zurückkehrte. Die Untersuchung ergänzt eine umfangreiche Bibliographie selbständig wie unselbständig erschienener slavischer Übersetzungen seiner Werke von den Anfängen bis zur Gegenwart mit über 10.000 Einzeltiteln (auf CD). (Dieser ́Titel als Buch: 1492)

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Latein; Bulgarisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783866883826
    RVK Klassifikation: GL 5418 ; KD 6350
    Schriftenreihe: Array
    Schlagworte: Literaturwissenschaft
    Umfang: Online-Ressource (378 S.)
    Bemerkung(en):

    Teil II als Anhang auf CD-Rom: Übersetzungen von Werken Heinrich Heines in slavische Sprachen