Erste Übersetzung des Neuen Testaments in eine indische Sprache. - Lateinisches Titelblatt (?) nicht vorhanden. - Pehlivan: "Diese Tamil-Lettern hatte Johann Peter Artipäus ... nach einem Schriftmuster Ziegenbalgs hergestellt. Der Drucker Johann Gottlieb Adler reiste ... aus Halle ab ... Für den 1714 begonnenen Druck des ersten Teiles des Neuen Testaments erwies sich diese Schrift aufgrund von Papiermangel als zu groß, weshalb Adler ... kleinere Typen anfertigen musste, mit denen dann der zweite Teil gedruckt wurde". Erste Teil umfaßt 4 ungezählte Blatt, 257 ungezählte Blatt, der zweite Teil 88 ungezählte Blatt
Die Übersetzer als Widmungsunterzeichner
Signaturformel des Exemplar der FB Gotha: Neues Testament erster Teil mit größeren Typen: A-Qqq4. [1], Neues Testament zweiter Teil mit kleineren Typen: A-Y4
Der genaue Name der Druckerei ist nicht ermittelbar. Sie wird in der Literatur als Missionsdruckerei bezeichnet. Nach dem Hallenser Exemplar erschien der zweite Teil 1715