Filtern nach
Aktive Filter
-
Bereich
Ergebnisse für *
Es wurden 229 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 229.
Sortieren
-
Das diese wort Christi (Das ist mein leib etce) noch fest stehen widder die Schwerm geister
-
Der Artickel || Von der Rechtfertigung || des Menschen/ durch den Glauben/ Wie || denselbigen der E.V.D. Martinus Lu=||therus/ trewlich vnd fleissig geleret || hat/ aus seinen Büchern || zusam gezogen/|| Durch || Andream Musculum/ D.|| ... ||
-
Der Psalter, mit den Summarien.
Mit e. Reg. von unterscheid der Psalmen. -
Ob kriegsleutte auch || ynn seligem stan=||de seyn kuen=||den.|| Mar. Luther.||
-
Ob kriegsleutte auch || ynn seligem stan=||de seyn kuen=||den.|| Mar. Luther.||
-
Gabrielis Faerni Fabvlae Æsopicæ Centvm
Annis Non Ita Mvltis Ante In Vrbe Scriptae, Ita Praeclare, vt veterem Latinitatem, veteresq́[ue] Romanos sales sapiant, cuiuscumq[ue] generis ætati non minus vtilißimæ lectu, quàm iucundißimæ -
Gabrielis Faerni Fabvlae Æsopicæ Centvm
Annis Non Ita Mvltis Ante In Vrbe Scriptae, Ita Praeclare, vt veterem Latinitatem, veteresq́[ue] Romanos sales sapiant, cuiuscumq[ue] generis ætati non minus vtilißimæ lectu, quàm iucundißimæ -
[Stammbuch Johann Latermann]
-
Der ... Teil aller Bücher vnd Schrifften des ... Doct. Mart. Lutheri ...
-
Der ... Teil aller Bücher vnd Schrifften des ... Doct. Mart. Lutheri ...
-
Biblia Sacra
Veteris Et Novi Testamenti, Secundum Vulgatam Versionem, Ad Ebraeam Veritatem In Veteri; ad Graecam verò in Novo Testamento, à D. Luca Osiandro perpurgata: et ad D. D. Lutheri versionem Germanicam collata; praefationibus denique; eiusdem, in latinum sermonem transfusis, nec non argumentis ornata, et versibus singillatim distincta – [Vol. 2], Prophetae Omnes, Ad Hebraeam Veritatem, à D. Luca Osiandro perpurgati: et ad D. D. Lutheri versionem Germanicam collati: Praesationibus denique eiusdem in latinum sermonem transfusis, nec non argumentis ornati, et versibus singillatim distincti -
Der alten || reinen Kirchen || Gesenge ver=||deutschet.||
-
Erste (Ander ... ||) Theil || Der Christlichen || Gebete/ Herrn Doctor Johan || Habermans seligen/ auff alle Tage in der || Wochen andechtig zusprechen || gestellet/|| Jn Gesenge gebracht.|| Vnd jtzo auffs Newe ... || Corrigiret/ die dorin angezogene || Sprüche/ Marginiret/ Auch die Sieben Mor=||gen vnd Sieben Abendsegen ... || in vnterschied-||liche Reimen Arth gemehret/|| Durch || Paschasium Reynigken/ von Wüsterhausen || Mit zwo Vorreden || Herrn D. Johan Habermans/ Weiland || Superintendentis zur Naumburg vnd Zeits etc. seligers/|| Vnd dann || Herrn D. Simonis Gedicci/ Churfürstl:|| Brandenb: Hoffpredigers etc.||
-
Das diese wort Christi (Das ist mein leib etce) noch fest stehen widder die Schwermgeister
-
Cythara [Cithara] Luthere
Cyriacus Spangenberg ; Die schönen, Christlichen, trostreichen Psalmen vnd Geistlichen Lieder, des Hochwirdigen thewren Lerers vnd Diener Gottes, D. Martini Luthers -
Cythara Lvtheri. ...
-
Postilla, Dat ys, Uthlegginge der Episteln unde Evangelien ...
Joh. Spangenberch ; Mit einer Christlyken Vörrede, Doctoris Martini Lutheri -
Das diese wort Christi (Das ist mein leib etce) noch fest stehen widder die Schwerm geister
-
Der Achte Teil || vnd letzte aller Bücher vnd schriff=||ten des thewren seligen Mans Gottes/ Doctoris Mar=||tini Lutheri/ vom XLII. Jar an ... || bis auffs || XLVII. geschrieben/ vnd im Druck ausgangen/ Zum dritten || mal gedruckt/ allerding dem vorigen Druck gleich/ On || was nach ordnung der zeit etwas || geendert ist.|| ... ||
-
Einfeltiger vnd war=||hafftiger bericht/ von dem Freyen || Willen vnd bekerung des Menschen/ aus heili=||ger Göttlicher Schrifft/ vnd bewerten alten Kirchenlerern || genomen ... || wider etliche Ferber vnd || Verfelscher der reinen Reli=||gion.|| Sampt zugethanen lateinischen Zeugnissen/|| aus den ersten ausgegangenen Schrifften/ des ... Phi||lippi Melanchtonis ... trewlich gezo=||gen ... || Durch Christophorum Obenhin Ottingensem.|| ... ||
-
A copy of the letters, wherin the most redouted [and] mighty pri[n]ce, our souerayne lorde kyng Henry the eight, kyng of Englande [and] of Frau[n]ce, defe[n]sor of the faith, and lorde of Irla[n]de: made answere vnto a certayne letter of Martyn Luther, sente vnto him by the same
and also the copy of the foresaid Luthers letter, in such order, as here after foloweth -
Literaru[m], quibus inuictissim[us] princeps, Henricus octauus, rex Angliæ et Franciæ, dominus Hyberniæ, ac fidei defensor respondit, ad quandam epistola[m] Martini Lutheri, ad se missam
& ipsius Lutheranæ quo[que] epistolæ exemplum -
[Stammbuch Johann Latermann]
-
Biblia Sacra
Veteris Et Novi Testamenti, Secvndvm Vvlgatam Versionem, Ad Ebraeam Veritatem In Veteri; ad Græcam verò in Novo Testamento, à D. Lvca Osiandro perpurgata: et ad D. D. Lvtheri versionem Germanicam collata; præfationibus deniq[ue]; eiusdem, in latinum sermonem transfusis, nec non argumentis ornata, et versibus singillatim distincta – [Vol. 1] -
Predigten uber die Evangelien, so an den Tagen etlicher heiligen Merterern und Bekennern Christi etc. vor zeiten sind gelesen und gebraucht worden