Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 36 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 36.
Sortieren
-
Uni gramineo prato dum pastor inerrat, Fallendo eatulum fallere tempus amat
= Wan[n] lang beij einer Weid der Vieh-Hirt offt muß bleiben, Kan ihm ein muntrer Hund die lange Weil vertreiben/ G. P. Rugendas Iunior invent. et Sculps. -
Seria mandat herus, dum Lælaps ludit in undis, Stant spectatores bos, caper atq[ue] bidens
= Der Herr braucht ernste wort, der Hund scherzt in dem Fluß, ob dessen Kunst, Ochs, Bock und Schaf sich wundern muß -
Nare sagax, pedibus[que] celer, tum rabore firmus, Venanti præclas conferet ille canis
= Wer gute Hunds Art ken[n]t, und sich weißt aus zuwählen, Dem wird es beij der jagt an Beut und Lust nicht fehlen -
Ad requiem pecudes, par hoc at fistula flectit, Ad numerum nudo quo pede stringat humum
= Der Pfeiffen süsser Thon bewegt das Vieh zur Ruh, Und dises Paar lockt er, zu tanzen ohne Schue -
De pelle est actum Vulpis, versutia nulla, Prodest, nam volitans im[m]inet ore canit
= Nun gilts dem Fuchs den Balg, Gewalt geht über List, die Hunde ruhen nicht, biss er gefangen ist -
Cassibus et canibus muniti lustra ferarum Magnates studio vix satiando petunt
= So zieht ein Fürst ins Feld versehn mit Hund und Nezen, Die Feinde sind das Wild, so man verfolgt mit Hezen -
Accendunt cornu rabidos clangente molossos, At ferit haud unum mox periturus aper
= Viel Hund der Schweine tod, doch legt mit seinen Waffen Es offt manch muntre Dock zuvor gar unsanfft schlaffen -
Cursu latrantes prævertunt, imminet ictus A tergo, cervus fit celer hinc spolium
= Die Hunde lauffen vor, von hinden droht ein Schuss, Ists Wunder, wan[n] der Hirsch zur Beute werden muss -
Non mora, non requies celeri datur, usque molossis Cum cervo in prædam cedit opimus aper
= So jaget man par force, biss Hirsch und Schwein erlieget, Und sie der Starcke Hund als Beut in Rachen krieget -
Hæ sunt delitiæ castrenses, hilla, tabacus, Cum cyatho Zythi, fercula opima fami
= Diss ist die Herrlichkeit ermüdeter Soldaten, Im Marquetenters Zelt Taback, Bier und ein Braten -
Præsentem intentat mortem bombarda reducta, Totq[ue] ictus gladii, quos furor ingeminat
= Hie gehts zu wie im Krieg, mit Schiessen, Hauen, Stechen, Wo man nicht nim[m]t quartier, da gilt es Hälse brechen -
Dulcius in campo, quam castris vulnere obire, Cura etenim morbo durior esse solet
= Viel besser vor dem Feind, als Kranck im Lager sterben, Da wegen Schlechter Pfleg muss manch jungs Blut verderben -
Sanguineus Supplex lacrymas si funderet hosti Nil prædæ raptor restituet miseris
= Man solt eh Lindes Öhl aus harten Felsen zwingen, Als aus des Raubers Hand durch Bitt was wieder bringen -
Fulmineo sic dente minax succumbere verres, Cogitur; hinc ferrum quem premit, inde canis
= Wird nicht der Eber recht mit Hund und Spiess bestanden, So Hauet er ergrimt so Mann als Hund zu schanden -
Ver
Semina vere novo Telluri mandat arator, In pratis varias Floraq[ue] spargit opes : Im Frühling wird die Saat der Erden anvertrauet, Dabey an Floræ Pracht man lust und Wunder schauet = Frühling -
Æstas
Gaudia tripudiis declarat messor aristis, Insudans, onerat mergete plaustra gravi : Bey aller Last und Hiz die Schnitter jauchzend springen, Wan[n] in die Scheure sie manch schweres Fuder bringen = Winter -
Autumnus
Fructibus eximiis annum Pomona coronat, Et vires vitæ vitibus alma refert : Es will zulezt der Herbst die Arbeit recht versüssen, Durch edlen Rebensaft und vieler Frucht genissen = Herbst -
Hyems
In glacie torpens habet et sua gaudia frigus, Perq[ue] amnes vel sine ponte venit : Es findt auch auf dem Eiss der Winter sein Ergötzen, Vnd kan man ohne Bruk auch über Flüsse sezen = Winter -
Ver
Semina vere novo Telluri mandat arator, In pratis varias Floraq[ue] spargit opes : Im Frühling wird die Saat der Erden anvertrauet, Dabey an Floræ Pracht man lust und Wunder schauet = Frühling -
Æstas
Gaudia tripudiis declarat messor aristis, Insudans, onerat mergete plaustra gravi : Bey aller Last und Hiz die Schnitter jauchzend springen, Wan[n] in die Scheure sie manch schweres Fuder bringen = Winter -
Autumnus
Fructibus eximiis annum Pomona coronat, Et vires vitæ vitibus alma refert : Es will zulezt der Herbst die Arbeit recht versüssen, Durch edlen Rebensaft und vieler Frucht genissen = Herbst -
Hyems
In glacie torpens habet et sua gaudia frigus, Perq[ue] amnes vel sine ponte venit : Es findt auch auf dem Eiss der Winter sein Ergötzen, Vnd kan man ohne Bruk auch über Flüsse sezen = Winter -
Nare sagax, pedibus[que] celer, tum rabore firmus, Venanti præclas conferet ille canis
= Wer gute Hunds Art ken[n]t, und sich weißt aus zuwählen, Dem wird es beij der jagt an Beut und Lust nicht fehlen -
Seria mandat herus, dum Lælaps ludit in undis, Stant spectatores bos, caper atq[ue] bidens
= Der Herr braucht ernste wort, der Hund scherzt in dem Fluß, ob dessen Kunst, Ochs, Bock und Schaf sich wundern muß -
Uni gramineo prato dum pastor inerrat, Fallendo eatulum fallere tempus amat
= Wan[n] lang beij einer Weid der Vieh-Hirt offt muß bleiben, Kan ihm ein muntrer Hund die lange Weil vertreiben/ G. P. Rugendas Iunior invent. et Sculps.