Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 43 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 43.
Sortieren
-
Hul'nja škljanych perlaŭ
Sproba žycce͏̈nisu Mahistra Hul'ni E͏̈zėfa Knėchta s dadatkam jahonych tvoraŭ -
Deutsch-russisch-belarussisches Wörterbuch
Homonymie, Paronymie, Polysemie = Njamecka-ruska-belaruski sloŭnik -
Njamecka-belaruska-ruski sloŭnik
= Deutsch-belorussisch-russisches Wörterbuch -
Hendėrnaja prablematyka ŭ paėme Jakuba Kolasa "Novaja Zjamlja" i ŭ tvorach Ë. V. Hëtė, F. Šylera, i H. Hėjnė
-
Z historyi njamecka-belaruskaj, belaruska-njameckaj leksikahrafii i tėrminahrafii
-
Deutsch-russisch-belarussisches Wörterbuch
Homonymie, Paronymie, Polysemie = Njamecka-ruska-belaruski sloŭnik = Nemecko-russko-belorusskij slovarʹ -
Pruskaja vajna
-
Hannoversche Punktierungen
= Hannoverskija punkciry -
Deutsch-russisch-belarussisches Wörterbuch: Homonymie, Paronymie, Polysemie
= Njamecka-ruska-belaruski sloŭnik: amanimija, paranimija, palisemija -
X Mižnarodnyja Kiryla-Mjafodzieŭskija Čytanni, Prysvečanyja Dnjam Slavjanskaha Pisʹmenstva i Kulʹtury
(Minsk, 24 - 26 maja 2004 h.) ; matėryjaly čytannjaŭ -
Njamecka-belaruska-ruski sloŭnik
= Deutsch-belorussisch-russisches Wörterbuch -
Kniha hadzin
-
Gul'nja škljanych perlaŭ
sproba žyccëpisu Magistra Gul'ni Ëzefa Knëchta z dadatkam jagonych tvoraŭ -
Hendėrnaja prablematyka ŭ paėme Jakuba Kolasa "Novaja Zjamlja" i ŭ tvorach Ë. V. Hëtė, F. Šylera, i H. Hėjnė
-
Tanz mit den Schlangen
Gedichtauswahl -
Hannoversche Punktierungen
= Hannoverskija punkciry -
Vesnik BDU
navukovy časopis Belaruskaha Dzjaržaŭnaha Ŭniversitėta = Vestnik BGU – Seryja 4, Filalohija, žurnalistyka, pedahohika = Filologija, žurnalistika, pedagogika -
Tanz mit den Schlangen
Gedichtauswahl -
Deutsch-russisch-belarussisches Wörterbuch
Homonymie, Paronymie, Polysemie = Njamecka-ruska-belaruski sloŭnik -
Z historyi njamecka-belaruskaj, belaruska-njameckaj leksikahrafii i terminahrafii
-
Saksonskae Ljustra
pomnik pravavoj dumki Germanii XIII st. -
Dzejasloŭ
Dze -
Zapisy / Belaruski Instytut Navuki j Mastactva
-
Evanhelije in der Übersetzung des Vasil Tjapinski um 1580
Facsimile und Kommentare -
Mastatstva mahili︠o︡ŭskikh staradrukaŭ