Ergebnisse für *

Es wurden 3 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

Sortieren

  1. Qui comi[n]cia el libro de sa[n]to iusto paladino de franza e de la sua uita ...
    Autor*in: Nardo
    Erschienen: 9.II.1490
    Verlag:  [Torresano?], Venesia

    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    A: 37.9 Poet. (5)
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (Kostenfrei)
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Nardo; Asulanus, Andreas
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Umfang: [14] Bl., 1 Ill. (Holzschn.), 4°
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. Nachweis: Sander 3193; IGI VI 4340-A; E. Lommatzsch, in: Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Veröffentlichungen des Instituts für Romanische Sprachwissenschaft, Nr. 2 (1950) W2 5

    Nach einem Akrostichon gilt Nardo di Monte Belo als Verf

    Vorlageform des Erscheinungsvermerks am Ende: Qui finisse la uita de santo Iusto paladino de Franza Adi noue de febraro del mille quatroce[n]to nona[n]ta in Venesia Deo Gratias Amen. - Drucker ist wohl Andrea Torresano d.Ä.

  2. Qui comi[n]cia el libro de sa[n]to iusto paladino de franza e de la sua uita ...
    Autor*in: Nardo
    Erschienen: 9.II.1490
    Verlag:  [Torresano?], Venesia

    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    A: 37.9 Poet. (5)
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Nardo; Asulanus, Andreas
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Umfang: [14] Bl., 1 Ill. (Holzschn.), 4°
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. Nachweis: Sander 3193; IGI VI 4340-A; E. Lommatzsch, in: Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Veröffentlichungen des Instituts für Romanische Sprachwissenschaft, Nr. 2 (1950) W2 5

    Nach einem Akrostichon gilt Nardo di Monte Belo als Verf

    Vorlageform des Erscheinungsvermerks am Ende: Qui finisse la uita de santo Iusto paladino de Franza Adi noue de febraro del mille quatroce[n]to nona[n]ta in Venesia Deo Gratias Amen. - Drucker ist wohl Andrea Torresano d.Ä.

  3. Qui comi[n]cia el libro de sa[n]to iusto paladino de franza e de la sua uita ...
    Autor*in:
    Erschienen: 9.II.1490
    Verlag:  [Torresano?], Venesia

    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    37.9 Poet. (5)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Asulanus, Andreas
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Umfang: [14] Bl, 1 Ill. (Holzschn.), 4°
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. Nachweis: Sander 3193; IGI VI 4340-A; IG 1357, E. Lommatzsch, in: Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Veröffentlichungen des Instituts für Romanische Sprachwissenschaft, Nr. 2 (1950) W2 5; GW M25841; ISTC is00791945

    Nach einem Akrostichon gilt Nardo di Monte Belo als Verf

    Vorlageform des Erscheinungsvermerks am Ende: Qui finisse la uita de santo Iusto paladino de Franza Adi noue de febraro del mille quatroce[n]to nona[n]ta in Venesia Deo Gratias Amen. - Drucker ist wohl Andrea Torresano d.Ä.